ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก เมษายน, 2014

เรียนภาษาอังกฤษ [One-Night Stand]=[ความสัมพันธ์ทางเพศเพียงชั่วคืนเดียว] / [การแสดงที่เล่นเพียงครั้งเดียวและคืนเดียว] | ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day

💏 คำว่า "one-night stand" เป็นคำนามครับ แปลว่า การมีความสัมพันธ์ทางเพศเพียงชั่วคืนเดียว การแสดงที่เล่นเพียงครั้งเดียวและคืนเดียวเท่านั้น อธิบายง่ายๆก็คือหญิงชายพบเจอกันครั้งแรก เกิดความประทับใจกัน และสุดท้ายจบลงด้วยเรื่องบนเตียงในวันนั้นและต่างฝ่ายต่างแยกกันไปโดยไม่ได้มีการคบหากันต่อกันอีก...เรียกว่ามาไว เคลมไว ไปเร็ว ประมาณนี้แหละครับ อีกความหมายหนึ่งคือการแสดงจำทำขึ้นเป็นกรณีพิเศษที่จะแสดงเพียงครั้งเดียวและคืนเดียวเท่านั้นครับ พูดง่ายๆ คือจบแล้วจบเลยครับ ไม่มีรอบสอง ไม่มีคืนที่สองครับ มาดูประโยคตัวอย่างกันครับ She is the type for relationships, not one-night stand . ชี อีส เดอะ ไทป์ ฟอร์ รีเลชั่นชิป นอท วัน-ไนท์ สแตนด์ หล่อนเป็นแบบประเภทรักจริงไม่ใช่รักแบบชั่วข้ามคืนน่ะ At my age, you think it is too hard to find a lover or even a one-night stand . แอท มาย เอจ ยู ธิงค์ อิท อิส ทู ฮาร์ด ทู ไฟด์ อะ ลัฟเวอร์ ออร์ อีเว่น อะ วัน-ไนท์ สแตนด์ อายุประมาณฉันเนี่ยะ คุณคิดว่ามันยากไหมที่จะหาคนรักหรือว่าคู่นอนชั่วข้ามคืนสักคน You are here to find a lifeti...

Round Microwave Vacuum PP Food Container.(ภาชนะทรงกลมบรรจุอาหารสำหรับอุ่นตู้ไมโครเวฟ) | ตีแตกภาษาอังกฤษ

ปัจจุบันมีอาหารแช่แข็งขายทั่วๆไปโดยเฉพาะตามร้านสะดวกซื้อสมัยใหม่ที่เห็นกันอยู่เรียงรายตามริมถนนทั่วไปจำนวนมาก อาหารแช่แข็งทั้งหมดจะถูกบรรจุไว้ในภาชนะอย่างดี ( Food Container)  ก่อนนำมารับประทานก็ต้องเอาไปเข้าตู้อบไมโครเวฟเพื่ออุ่นอาหารให้ร้อนก่อน สำหรับภาชนะที่เหมาะแก่การใส่อาหารเข้าตู้อบไมโครเวฟจะมีประโยคภาษาอังกฤษเขียนไว้ประมาณนี้ครับ Round Microwave Vacuum PP Food Container. ราวนด์ ไมโครเวฟ แวคคัม พีพี ฟู้ด คอนเทนเนอร์ ภาชนะทรงกลมบรรจุอาหารสำหรับใช้อุ่นในตู้ไมโครเวฟ ซึ่งก็หมายความว่าสามารถนำมาใช้สำหรับอุ่นหารในตู้ไมโครเวฟได้อย่างปลอดภัยนั่นเองครับ ที่สำคัญสามารถใช้ได้หลายครั้งครับ เรียกว่านับร้อยนับพันครั้งกันเลยทีเดียว พบกันครั้งต่อไป ผมจะนำภาชนะที่ใช้กับตู้ไมโครเวฟได้เหมือนกันแต่ว่ามีอายุการใช้งานอย่างจำกัดมาฝากกันครับ Have a nice day, ขอให้มีความสุขครับ สวัสดีครับ Posted by:  Michael Leng I've known, then I've grown. ถ้าชอบกด Like ถ้าใช่กด Share / ขอบคุณมากครับ Vocabulary Pronunciation Translation Container คอนเทนเนอร์ ต...

Loss Ticket Is Subjected To 600 Baht Fine. กรณีบัตร/ตั๋วหายปรับ 600 บาท

เมื่อท่านไปในสถานที่สำคัญๆต่างๆ ส่วนใหญ่ รปภ. จะขอแลกบัตรประจำตัวประชาชนหรือใบขับขี่เป็นต้น ในขณะเดียวกันเขาก็จะแลกบัตรของเขาให้ท่านมาหนึ่งใบเช่นกัน บัตรอาจมีคำว่า  Loss ticket is subjected to...fine หมายถึง ถ้าบัตรหายถูกปรับเงินจำนวน.... เมื่อท่านจะกลับหรือต้องการออกจากสถานที่ดังกล่าว รปภ. ก็จะขอแลกบัตรคืน บางครั้งบัตรนั้นจะมีภาษาอังกฤษเขียนไว้ด้วยเพื่อสะดวกแก่ชาวต่างชาติที่มาติดต่อครับ ผมนำประโยคนี้มาเขียนให้ท่านที่สนใจได้ศึกษากันครับ ประโยคที่สามารถเป็นแนวนำไปฝึกใช้ภาษาอังกฤษครับ Loss ticket is subjected to 600 Baht fine. ลอสส์ ทิคเก็ต อิส ซับเจ็คทด์ ทู ซิกซ์ฮันเดรด ไฟน์ กรณีบัตร/ตั๋วหายปรับ 600 บาท *Fine นอกจากจะแปลว่า ดี สบายดีแล้วยังแปลว่า “ปรับ(ค่าเสียหาย)”ด้วยครับ ก็อย่าทำบัตรที่แลกมาหายก็แล้วกัน มิฉะนั้น นอกจากจะถูกปรับเงินแล้ว อาจต้องยุ่งยากหาหลักฐานมาแสดง โดยเฉพาะถ้าท่านจะเอารถยนต์ออกครับ <> *อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses **อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel ***อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog |...

A Fraction Of An Hour To Be Charged For One Hour At 30 Baht/Hour เศษของหนึ่งชั่วโมงคิดเป็นหนึ่งชั่วโมง 30 บาทต่อชั่วโมง

ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับการปัดเศษเช่นเศษที่เป็นนาทีไม่ว่าจะเป็นกี่นาทีก็แล้วแต่จะคิดเป็นหนึ่งชั่วโมงเต็ม ท่านอาจพบประโยคคล้ายๆที่ผมเกริ่นในสถานที่บริการรับจอดรถ บริการอินเตอร์เน็ต บริการโทรศัพท์(เฉพาะบางโปรโมชั่น) ประโยคดังกล่าวคือ A fraction of an hour to be charged for one hour at 30 Baht/Hour. อะ แฟรคชั่น ออฟ แอน เอาร์ ทู บี ชาร์จด์ ฟอร์ วัน เอาร์ แอท เธอตี้ บาท เปอร์ เอาร์ เศษของหนึ่งชั่วโมงคิดเป็นหนึ่งชั่วโมง 30 บาทต่อชั่วโมง 30 Baht per fraction of an hour . เธอร์ตี้ บาท เปอร์ แฟรคชั่่น แอน เอาเออร์  เศษของชั่วโมงคิดค่าบริการ 30 บาท A fraction of a month to be charged for one month at 400 Baht/Month อะ แฟรคชั่น ออฟ อะ มั้นธ์ ทู บี ชาร์จด์ ฟอร์ วัน มั้นธ์ แอท โฟร์ฮันเดรด บาท เปอร์ มั้นธ์ เศษของหนึ่งเดือนคิดเป็นหนึ่งเดือนที่จำนวน 400 บาทต่อเดือน *อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses **อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel ***อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai Vocabulary | คำศัพท์ Pronun...

Please Do Not Leave Any Valuable Item In Your Car | กรุณาอย่าเก็บสิ่งของมีค่าใว้ในรถของท่าน | ตีแตกภาษาอังกฤษ

"อย่าเก็บสิ่งของมีค่าใว้ในรถของท่าน"   ภาษาอังกฤษคือ ท่านเคยนำรถไปจอดไว้ตามสถานที่ต่างๆ เช่นห้างสรรพสินค้า โรงแรม โรงหนัง ศูนย์ประชุม ฯ ซึ่งท่านจะได้รับบัตรจอดรถหรือแผ่นกระดาษเล็กๆ (Paper slip) เพื่อเก็บไว้เป็นหลักฐานว่าท่านได้นำรถเข้ามาจอดไว้จริง เมื่อจะนำรถคันดังกล่าวออก ท่านต้องแสดงหลักฐานดังกล่าวต่อเจ้าหน้าที่ รปภ. หรือผู้รับผิดชอบในสถานที่นั้น ข้อความในบัตรหรือกระดาษสลิปดังกล่าวจะมีประโยคเด็ดที่ท่านส่วนใหญ่จะได้พบอย่างแน่นอน วันนี้ผมจึงนำมาฝากกันด้วยการแปลเป็นภาษาไทยครับ ประโยคที่ผมพูดถึงก็คือ Please do not leave any valuable item in your car. พลีส ดู น็อท ลีฟ แอนี่ แวลุเอเบิล ไอเท็ม อิน ยัวร์ คาร์ กรุณาอย่าเก็บสิ่งของมีค่าใว้ในรถของท่าน Do not leave any valuable objects in your car. ดู น็อท ลีฟ แอนี่ แวลุเอเบิล ออฟเจ็คส อิน ยัวร์ คาร์ อย่าวางของมีค่าใว้ในรถของท่าน Do not leave your valuable objects in your vehicle. ดู น็อท ลีฟ ยัวร์ แวลุเอเบิล ออฟเจ็คส อิน ยัวร์ วิฮิเคิล อย่าเก็บสิ่งของมีค่าใว้ในยานพาหนะของท่าน Please do not leave your valu...

Pin This Program To Taskbar / Unpin This Program From Taskbar แปลว่าอะไร | ตีแตกภาษาอังกฤษ

เวลาเราเปิดโปรแกรมต่างๆเพื่อใช้งานในคอมพิวเตอร์ ถ้าเราใช้เม้าส์ (Mouse) คลิกไปที่ไอคอนโปรแกรมใดๆก็ตามจะปรากฏภาษาอังกฤษขึ้นมาซึ่งจะมีอยู่ประโยคหนึ่งเขียนว่า Pin this program to task bar. พิน ดิส โปรแกรม ทู ทาสค์บาร์ ปักหมุดโปรแกรมไว้ที่ทาสค์บาร์(หรือไม่) อธิบายเพิ่มเติมก็คือว่า ทาสค์บาร์ซึ่งปกติจะเป็นแถบยาวๆอยู่ด้านล่างสุดของหน้าจอคอมพิวเตอร์ ถ้าเราใช้โปรแกรมใดบ่อยๆก็ควรที่จะทำการปักหมุดโปรแกรมนั้นๆไว้บนทาสค์บาร์เพื่อความรวดเร็วในการเรียกใช้งานครับ ในทางตรงกันข้าม ถ้ามีโปรแกรมใดที่ปัดหมุดอยู่แล้ว คอมพิวเตอร์ก็จะถามเราว่า Unpin this program from task bar. อันพิน ดิส โปรแกรม ฟรอม ทาสค์บาร์ ถอนหมุดโปรแกรมจากทาสค์บาร์(หรือไม่) กรณีหลังนี้ก็สืบเนื่องจากถ้าเราต้องการจะยกเลิกการปักหมุด(Unpin) เราก็คลิกบนตัวหนังสือของประโยคนั้นได้เลยครับ สังเกตุให้ดีนะครับ มีข้อแตกต่างกันของสองประโยคที่กล่าวมาข้างต้นคือ จะเห็นว่าประโยคแรกจะมีคำว่า Pin ใช้ร่วมกับคำว่า To ส่วนประโยคหลัง คำว่า Unpin ใช้ร่วมกับคำว่า From ครับ *อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses **อยาก...

Hold On, This Is Waiting To Be Approved By Search Engine Watch แปลว่าอะไร | ตีแตกภาษาอังกฤษ

ผมได้พบประโยคนี้ตอนที่ฝากคำติชม (Comment) ที่เวปไซต์หนึ่ง หลังจากที่เขียนข้อคิดเห็นแล้วเสร็จก็ปรากฏมีคำนี้ขึ้นมาครับ Hold on, this is waiting to be approved by Search Engine Watch. โฮลด์ ออน, ดิส อิส เวทติ่ง ทู บี แอพพรูปวด์ บาย เซิร์ช เอนจิ่น วอทช์ กรุณารอสักครู่ ต้องรอการตรวจสอบจากเครื่องมือค้นหาก่อน อีกนัยหนึ่งก็คือเจ้าของเวปไซต์ต้องการตรวจสอบก่อนว่าคำติชม (Comment) เป็น Spam หรือไม่นั่นเองครับ ถ้าเป็น Spam เขาก็จะไม่ปล่อยคำวิภากษ์ (Comment) นั้นออกมาสู่สาธารณะหรอกนะครับ *ถ้าเพื่อนๆพบคำว่า SE  ก็ให้รู้ว่าย่อมาจากคำเต็มคือ Search Engine ครับ หรือ เครื่องมือค้นหาตามคำสั่งทีเป็นคีย์เวิร์ดต่างๆนั่นเอง See you again, แล้วพบกันอีกครับ Vocabulary | คำศัพท์ Pronunciation | คำอ่าน Translate to English | แปล Approve แอพพรูบ อนุมัติ รับรอง อนุญาต พอใจ ถุกใจ ยินยอม ยกมือ เห็นชอบ เห็นด้วย เป็นที่ยอมรับ เห็นดี ไม่รังเกียจ Be บี อยู่ ใกล้ By บาย ใกล้ โดย ก่อนเวลาที่กำหนด ผ่าน ระหว่าง โดยประมาณ ทาง Engine อินจิ่น เครื่องยนต์ เครื่องจักร เครื่องกล...

To Me Every Hour Of The Day And Night Is An Unspeakably Perfect Miracle. แปลว่าอะไร

มีประโยคให้กำลังใจมาฝากกันครับ อ่านแล้วจะได้มีกำลังฝึกฝนภาษาอังกฤษกันให้มากขึ้นบ่อยขึ้นจะได้เก่งๆไงครับ To me every hour of the day and night is an unspeakably perfect miracle. ทู มี เอเวอร์รี เฮาร์ ออฟ เดอะ เดย์ แอนด์ ไนท์ อิส แอน อันสปีคกะบลี้ เพอร์เฟ็ค มิราเคิล สำหรับฉันแล้ว ทุกชั่วโมงของวันคืนคือปาฏิหารย์ที่วิเศษสุดซึ่งพร้อมจะเกิดขึ้นกับเราอย่างไม่คาดคิด

👧 She Has Both Beauty and Brains.= เธอทั้งสวยและฉลาด | ภาษาอังกฤษดีๆมีให้ชม

สาวๆที่สวยและเก่ง(ฉลาด) ภาษาอังกฤษเขาว่ากันอย่างนี้ครับ She has both beauty and brains . ชี แฮส โบท บิวตี้ แอนด์ เบรนส์ เธอทั้งสวยและฉลาด Beauty คือความสวย ความงาม ส่วน brains หมายถึง สมอง สติปัญญา 👧สาวๆคนไหนที่มีคุณสมบัติสองข้อนี้ล่ะก็ถือว่าเกิดมาโชคดีครับ หวัดดี ไมเคิล เล้ง See more words: It May Take A Moment For Your Comment To Appear On The Site At The Original Post แปลว่าอะไร Your Comment Has Been Saved. ข้อคิดเห็นของได้ถูกบันทึกจัดเก็บไว้เรียบร้อยแล้ว “That Is Okay” ไม่เป็นไรครับ มันก็โอเคนะ เอาเถอะน่า อือๆ ได้ๆ

It May Take A Moment For Your Comment To Appear On The Site At The Original Post แปลว่าอะไร

นักท่องบล็อกทั้งหลายที่ชอบฝากข้อติชม วิภากษ์ (Comment) ตามบล็อก (Weblog) บางครั้งที่เมื่อเขียนข้อติชม วิภากษ์ แล้วเสร็จ จะมีประโยคภาษาอังกฤษปรากฏขึ้นมาหนึ่งประโยค ซึ่งค่อนข้างยาวพอสมควร ประโยคดังกล่าวแปลว่าอย่างไร เรามาดูกันเลยครับ ประโยคที่ว่าคือ It may take a moment for your comment to appear on the site at the original post. อิท เมย์ เทค อะ โมเม้นท์ ฟอร์ ยัวร์ คอมเม็นท์ ทู แอพเพียร์ ออน เดอะ ไซท์ แอท ดิ ออริจินัล โพสท์ อาจใช้เวลาสักครู่หนึ่งที่ข้อคิดเห็นของท่านจะปรากฏขึ้นบนเว็ปไซท์ที่ท่านเขียน ข้อติชม วิภากษ์ (Comment ) เมื่อท่านพบกับประโยคด้านบนที่ผมกล่าวมาก็พึงเข้าใจว่าต้องรอครับ เพราะว่าเจ้าของเวบไซท์หรือบล็อกเขาจะทำการตรวจสอบความเหมาะสมของข้อความที่ท่านเขียนก่อนจึงจะปล่อยออกมาให้แสดงต่อสาธารณะชนได้ครับ ท่านอาจจะกลับมาตรวจสอบคำวิภากษ์ของท่านในภายหลังว่าเจ้าของบล็อกจะยอมแสดงข้อความดังกล่าวของท่านหรือไม่ก็ได้ ตามเวบไซท์หรือบล็อกต่างๆส่วนใหญ่แล้วก็จะพื้นที่หรือช่องให้ผู้อ่านได้เข้าไปแสดงความคิดเห็นต่อข้อความหรือเรื่องราวต่างๆที่เขานำเสนอหรือนำมาเขียนไว้ บางเจ้าก็จะไม่...

Your Comment Has Been Saved. ข้อคิดเห็นของได้ถูกบันทึกจัดเก็บไว้เรียบร้อยแล้ว

ถ้าท่านใดเคยเขียนบล็อกและได้เขียนข้อคิดเห็น (Comment) ลงในบล็อกที่ท่านได้เข้าไปเยี่ยมเยียนแล้วหล่ะก็ บางครั้งหลังจากที่ท่านเขียน Comment แล้วเสร็จก็จะมีข้อความเป็นภาษาอังกฤษปรากฏขึ้นมา ซึ่งวันนี้ผมจะนำประโยคดังกล่าวมาแปลเป็นภาษาไทยให้เราทราบกันครับ

“That Is Okay” ไม่เป็นไรครับ มันก็โอเคนะ เอาเถอะน่า อือๆ ได้ๆ | ตีแตกภาษาอังกฤษ

คำว่า “That’s okay” คำนี้ใช้เช่นเดียวกันกับคำว่า “That’s alright” ดังเช่น 1] ใช้ตอบรับคำขอโทษ คือ I am sorry หรือ I apologize เมื่อเขาพูดประโยคใดประโยคหนึ่งมา เราก็ตอบกลับไปว่า “That’s okay” ไม่เป็นไรหรอกครับ/ค่ะ 2] ใช้เมื่อเราไม่คิดว่าเรื่องที่เราพูดคุยกันอยู่มันไม่ได้ซีเรียสอะไรมากมายนัก ดังตัวอย่างการใช้ดังนี้ Michael : I really apologize to you. ไอ เรียลลี่ อะโพโลไจซ์ ทู ยู ต้องขอโทษด้วย I have to cancel my trip to go to London with you next week. ไอ แฮฟ ทู แคนเซิล มาย ทริป ทู โก ทู ลอนดอน วิท ยู เน็กซ์ วีค ฉันต้องยกเลิกการเดินทางไปลอนดอนกับคุณสัปดาห์หน้านี้น่ะ Cherry : That is okay . I can go alone anyway. แดท อิส โอเค ไอ แคน โก อโลน แอนี่เวย์ ไม่เป็นไรค่ะ ฉันไปคนเดียวก็ได้ค่ะ /// ผมฝึกเขียน ฝึกอ่าน และหัดพูดคนเดียวเป็นประจำ(ไม่มีเพื่อนคุยภาษาอังกฤษด้วย) ปัจจุบันผมมีความมั่นใจมากพอควรที่จะพูดกับฝรั่งครับ แล้วเพื่อนๆฝึกบ่อยแค่ไหนครับ บอกกันมั่งสิครับ วันนี้เห็นที่ต้องขอตัวลากันไปก่อนแล้วครับ See you again, Bye <> Vocabulary | คำศัพ...

“That’s Alright” ไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรน่า | ตีแตกภาษาอังกฤษ

“That’s Alright” ใช้อย่างไร หวัดดีครับ ไมเคิล เล้ง นักเขียนบล็อกความรู้และเกร็ดภาษาอังกฤษสำหรับแบ่งปันให้ชาวเน็ตผู้ชื่นชอบภาษาอังกฤษได้นำเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันครับ ดังที่เกริ่นมาข้างต้น เรามีดูภาษาอังกฤษประโยคที่ได้ยินอยู่ค่อนข้างจะบ๊อยบ่อย แต่เราใช้อย่างไรให้ถูกต้อง... คำว่า “That’s alright” คำนี้ใช้ได้กรณีหลักๆ 2 กรณีด้วยกัน คือ 1] เวลาที่คนอื่นเขา พูดขอโทษ เราไม่ว่าจะเป็นประโยค I am sorry. หรือว่าประโยค I apologize. เราก็ตอบกลับไปว่า “That’s alright” ไม่เป็นไรหรอกครับ/ค่ะ 2] ใช้เมื่อเราคิดว่าเรื่องที่เราพูดคุยกันอยู่มันไม่ได้สำคัญหรือคอขาดบาดตายอะไร เราจะใช้ประโยคดังกล่าวเพื่อที่จะบอกว่า "ก็ไม่เป็นไร" ทำนองนั้นครับ ดังประโยคตัวอย่างการใช้ดังนี้ A: I am going to tell you that I cannot go to join the party tonight. ไอ แอม โกอิ่ง ทู เทล ยู แดท ไอ แคนน็อท โก ทู จอยน์ เดอะ พาร์ตี้ ทูไนท์ ฉันกำลังจะบอกว่าฉันไปร่วมงานเลี้ยงคืนนี้ไม่ได้น่ะ B: That’s alright. Let’s move to the next time. แดท’ส ออล์ไรท์ เลท’ส มูฟ ทู เดอะ เนกซ์ท ไทม์ ไม่เป็นไรหรอก เอา...

Not At All(ไม่เป็นไรหรอกครับ / ไม่สักนิดเดียว / ไม่เลย) | ตีแตกภาษาอังกฤษ: English Of The Day

" Not At All " แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร วันนี้ถึงคิวของคำว่า “Not at all” ครับ คำนี้จะใช้เวลาที่คนอื่นเขาพูดขอโทษเราไม่ว่าจะเป็นประโยค I am sorry หรือว่าประโยค I apologize เราก็ตอบกลับไปว่า “Not at all” ไม่เป็นไรหรอก เรื่องเล็กน่า ช่างมันเถอะ ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100!" อาหารจานหลักของคุณคืออะไร? พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ตัวอย่างการใช้ "Not at all" John: I am sorry for making you in trouble. ไอ แอม ซอร์รี่ ฟอร์ เมคกิ่ง ยู อิน ทรับเบิล ขอโทษทีที่สร้างความยุ่งยากให้คุณ Ann: Not at all.  นอท แอท ออล ไม่เป็นไรหรอก *** หรือจะแปลว่า บ่เป็นหยังดอก ก็ได้ครับ ความหมายเดียวกัน ฮ่า ฮ่า Michael: Do you mind if I tag along to the Romantic bar in Hua Hin this weekend? ดู ยู ไมน์ดฺ อิฟ ไอ แทค อะลอง ทู เดอะ บาร์ อิน หัวหิน ธิส วีค'เอนดฺ รังเกียจมั๊ยถ้าจะขอติดไปโรแมนติคบาร์ที่หัวหินช่วงสุดสัปดาห์นี้ Jane: Not at all. น็อท แอท ออลล์ ได้ซี *** Tim: Does it bother you if I stay overnight in your home? ดาส ...

“Never mind” = "ไม่เป็นไร ช่างมันเถอะ" หรือ "ลืมมันซะ" | ดูการใช้เพิ่มเติมและประโยคสนทนาประกอบ

TV.com 😳 คำว่า “Never mind” จะใช้เวลาที่เราจะพูดหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่างให้คนอื่นฟัง แต่ว่าเมื่อบอกซะตั้งนานเขาก็ยังไม่เข้าใจว่าไอ้ที่เราพูดน่ะมันคืออะไร เรากำลังจะสื่ออะไรกับเขา ก็ที่เราพูดมาตั้งเยอะจนเราเหนื่อยเขาก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี เราก็เลยตัดบทไปเลยว่า “Never mind” ช่างมันเถอะ (ไม่เข้าใจก็ไม่เป็นไร ขี้เกียจจะอธิบายแล้ว...ประมาณนั้นครับ) ตัวอย่างการใช้ A: Can you hear me? แคน ยู เฮียร์ มี ได้ยินที่ฉันพูดไหม B: Ha...What? ฮะ..วอท ฮะ ว่าอะไรนะ A: I said, “Can you hear me or not?” ไอ เซด “แคน ยู เฮียร์ มี ออร์ นอท” ฉันพูดว่า “ได้ยินที่ฉันพูดไหม” B: Pardon me! พาร์ดอน มี ขอโทษ คุณพูดว่าอะไรนะ A: Oh God! Never mind. โอ กอด! เนเวอร์มายด์ โอ พระเจ้า ช่างมันเถอะ (ไม่ได้ยินก็ไม่ได้ยิน ไม่เป็นไร) ถ้ามีคนเดินมาแล้วเหยียบเท้าเราเข้าโดยไม่ได้เจตนา เขาก็จะขอโทษโดยการพูดว่า I'm so sorry for stepping on your foot. ไอ'ม โซ ซอร์รี่ ฟอร์ ออน ยัวร์ ฟุต ฉันขอโทษที่เหยียบเท้าคุณ เราก็ใช้ประโยคด้านล่างนี้ตอบได้เลยเช่นกันครับ Never mind. ...

“No Problem” แปลว่าอะไรและใช้เวลาไหนจึงจะถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ

ประโยค No problem เป็นประโยคที่ใช้สำหรับตอบเมื่อมีผู้หนึ่งผู้ใดพูดประโยคว่า “ฉันขอโทษ” (I apologize หรือ I am sorry ) ตัวอย่างการใช้ A: I apologize for missing your birthday. ไอ อะโพโลไจซ์ ฟอร์ มิสซิ่ง ยัวร์ เบิร์ทเดย์ ฉันขอโทษที่ลืมวันเกิดคุณ B: That’s no problem . แดท’ส โน พร็อบเบลม ไม่เป็นไรหรอกครับ/ค่ะ (ไม่ใช่ปัญหาหรอกน่ะ) หรือ A: I'm so sorry for forgetting your birthday. ไอ'ม โซ ซอรี่ ฟอร์ ฟอร์เก็ตติ่ง ยัวร์ เบิร์ทเดย์ ฉันขอโทษที่ลืมวันเกิดคุณ B: That would be  no problem . แดท’ส วูลด บี โน พร็อบเบลม ไม่เป็นไรหรอกครับ/ค่ะ (ไม่ใช่ปัญหาหรอกน่ะ) ให้เพื่อนเน้นคำศัพท์ที่ใช้ 2 ตัวคือ apologize และ missing ในท่อนบน และคำศัพท์อีกหนึ่งชุดในประโยคถัดมา จะเห็นว่าประโยคเป็นคำศัพท์ที่ความหมายคล้ายๆกันและใช้แทนกันได้ครับ ง่ายไหมครับภาษาอังกฤษ แต่ที่สำคัญต้องฝึกพูดบ่อยๆครับ ผมรับประกันว่าทุกคนต้องเก่งอย่างแน่นอน ไม่ว่าเราจะทำอะไรๆก็ตามแต่ ถ้าเราทำอยู่บ่อยๆก็จะเกิดความเคยชิน ภาษาอังกฤษ ถ้าพูดบ่อยๆ ใช้บ่อยๆเดี๋ยวก็พูดเป็นเองแหละครับ *อยากเก่งเรื่อง...

[I Apologize.] = [ฉันขอโทษ] ใช้ตอนไหนดี | ตีแตกภาษาอังกฤษ

"ผม/ฉันขอโทษ" ภาษาอังกฤษคือ 😨 คำว่า I apologize. ใช้ในสถานการณ์ที่ผู้พูดทำข้อผิดพลาดหรือสร้างความยุ่งยาก เดือดร้อน รำคาญให้กับผู้อื่น ซึ่งคล้ายๆกับประโยค I am sorry. จะแตกต่างกันคือ 1] Apologize เป็นคำที่เป็นทางการ 2] Apologize เป็นคำขอโทษที่ไม่เกี่ยวกับความรู้สึกเหมือน I am sorry. ยกตัวอย่าง เช่น I really do apologize for my mistake. ไอ เรียลลี่ ดู อะโพโลไจซ์ ฟอร์ มาย มิสเทค ฉันขอโทษจริงๆต่อความผิดพลาด President of the giant cell phone company apologize- เพรสซิเด้นท์ ออฟ เดอะ ไจแอ้นท์ เซล โฟน คัมพานี อะโพโลไจซ์ ประธานบริษัทมือถือยักษ์ใหญ่กล่าวขอโทษ/ขออภัย for the fault of mobile phone’s battery. ฟอร์ เดอะ ฟอลต์ ออฟ โมบาย โฟน แบตเตอร์รี่ ต่อความผิดพลาดของแบตเตอร์รี่โทรศัพท์มือถือ ส่วนตัวอย่างของประโยค I am sorry. เช่น I am sorry for my coming late. ไอ แอม ซอร์รี ฟอร์ มาย คัมมี่ง เลท ฉันขอโทษครับ/ค่ะที่มาสาย I am so sorry to hear that your father is sick. ไอ แอม โซ ซอร์รี ทู เฮียร์ แดท ยัวร์ ฟาเธอร์ อิส ซิค ฉันเสียใจที่ได้ทราบว...

😢 [I Am So Sorry.(ไอ แอม โซ ซอร์รี)] = [ฉันขอโทษอย่างแรง] ใช้ตอนไหน | ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day

เสียใจ เสียใจ! ...ภาษาอังกฤษที่ใช้สำหรับการขอโทษคือ คำว่า "I am sorry." ซึ่งจะใช้เวลาไหนบ้าง ท่านจะทราบกันวันนี้แหละครับ http://xxpotsy208xx.deviantart.com ที่ผู้พูดทำข้อผิดพลาดหรือสร้างความยุ่งยาก เดือดร้อน รำคาญให้กับผู้อื่น ยกตัวอย่าง เช่น เมื่อเดินชนคนอื่น ทำกาแฟหก ส่งงานไม่ทัน เลื่อนนัด มาสาย ลืมเข้าประชุม อื่นๆ 3 ประโยคต่อไปนี้ นำไปใช้ได้เลยเดี๋ยวนี้ครับ ของดีๆทั้งน้าน น น... I am sorry. ไอ แอม ซอร์รี ฉันขอโทษครับ/ค่ะ I am so sorry. ไอ แอม โซ ซอร์รี ฉันต้องขอโทษอย่างมากเลยครับ/ค่ะ I am very sorry. ไอ แอม เวรี่ ซอร์รี ฉันต้องขอโทษอย่างแรงเลยครับ/ค่ะ และต่อไปนี้คือช่วงของ "Tip จาก ไมเคิล เล้ง" ครับ: "A small apology can go a long way." เป็นไงบ้าง ผมมีข้อคิดดีๆมาฝาก แล้วพบกันใหม่ครับ See you next time. หวัดดี ไมเคิล เล้ง See more another words: How Old Is The Ayutthaya Historical Park Please? เมืองอยุธยามีอายุเท่าไหร่ How Old Are You?[ฮาว โอล์ด อาร์ ยู] (Thai: ท่านอายุเท่าไหร่ = than ayu thao rai) Chcek Tu...

How Old Is The Ayutthaya Historical Park Please? เมืองอยุธยามีอายุเท่าไหร่

ผมขอนำเสนอต่อเนื่องการถามอายุต่อเนื่องจากครั้งที่แล้วครับ วันนี้เราจะใช้ชื่อคนและสถานที่ใส่ลงในประโยคแทนคำสรรพนามต่างๆครับ How old is Jack , please? ฮาว โอล์ด อิส แจ็ค, พลีส แจ็ค อายุเท่าไหร่คะ/ครับ How old is Jane ? ฮาว โอล์ด อิส แจน แจน อายุเท่าไหร่ How old is the Ayutthaya Historical Park please? ฮาว โอล์ด อิส ดิ อยุธยา ฮิสโทริคัล พาร์ค พลีส อุทยานประวัติศาสตร์ อยุธยา มีอายุเท่าไหร่แล้วคะ/ครับ How old is the Ramkhamhaeng Universiy? ฮาว โอล์ด อิส เดอะ รามคำแหง ยูนิเวอร์ซิตี้ มหาวิทยาลัยรามคำแหงมีอายุเท่าไหร่แล้วคะ/ครับ Vocabulary | คำศัพท์ Ayutthaya อยุธยา เมืองอยุธา จังหวัดอยุธยา Historical ฮิสโทริคัล ตามประวัติศาสตร์ อยู่ในประวัติศาสตร์ อิงประวัติศาสตร์ How ฮาว อย่างไร Is อิส เป็น อยู่ คือ Jack แจ็ค แจ็ค - ชื่อคน(ผู้ชาย) Jane แจน แจน - ชื่อคน(ผู้หญิง) Old โอล์ด แก่ เก่าแก่ ที่มีประสบการณ์ Park พาร์ค จอด จอดรถ จอดเทียบ สวน อุทยาน วนอุทยาน สวนธรรมชาติ สวนสาธารณะ ที่จอดรถ ลานจอดรถ Please พลีส กรุณา โปรดเถอะ Ramkhamhaeng รามคำแหง...

ท่านอายุเท่าไหร่(How Old Are You?) | ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day

"ท่านอายุเท่าไหร่" ภาษาอังกฤษ พูดและเขียนอย่างไร ท่านอายุเท่าไหร่ ถามเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร การถามอายุเป็นอีกเรื่องหนึ่งที่สำคัญที่เราต้องทราบว่าภาษาอังกฤษเขาพูดเขาอ่านว่าอย่างไร ประโยคนี้ไม่ยากครับสำหรับการจดจำ แต่จะยากตรงที่จะถามเวลาไหนที่มันถูกกาละเทศะครับ วิธีจำประโยคนี้คือ จำคำว่า "How old" ให้ได้ก่อนครับ จากนั้นก็ตามด้วย verb to be และตามด้วยคำสรรพนามที่สอดคล้องกันกับ verb to be ครับ ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100!" How do you say "ฉันอายุ 27 ปี" in English? "ฉันอายุ 27 ปี" พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร (ดูเฉลยท้ายบท) หรือเอาแบบง่ายๆ ก็จำประโยคด้านล่างเหล่านี้แล้วนำไปใช้ได้เลยเช่นกันครับ How old are you? ฮาว โอล์ด อาร์ ยู ท่านอายุเท่าไหร่ How old is she? ฮาว โอล์ด อีส ชี หล่อนอายุกี่ปี How old is he? ฮาว โอล์ด อีส ฮี เขาอายุกี่ปี How old is it? ฮาว โอล์ด อีส อิท มันอายุกี่ปี How old are they? ฮาว โอล์ด อาร์ เดย์ พวกมันอายุเท่าไหร่ How old am I? ฮาว โอล์ด แอม ไอ ฉันอายุเท่าไหร่ How old...