"/แป๊ะเจี๊ยะ" ภาษาอังกฤษคือ คุณเคยจ่ายเงินค่า แป๊ะเจี๊ยะ มั๊ยครับ หรือบางครั้งเราก็เรียกว่า ค่าน้ำชา วันนี้เรามาเรียนภาษาอังกฤษกับเรื่อง "tea money" จำนวน สี่แสนบาท(400000 baht) เงินที่ได้มาแบบดำๆ เทาๆ ที่ว่า บางครั้งเราก็เรียกว่า ส่วย สินบน( bribe) เงินใต้โต๊ะ(money under the table) มันมาจากใหน ใครเป็นเจ้าของ The school director demands 400000 baht in tea money. เดอะ สคูล ไดเร็คเตอร์ ดีมานดฺส โฟฮันเดรดเธาซันดฺ บาท อิน ที มันนี ผู้อำนวยการโรงเรียนเรียกร้องเงินค่าน้ำชา/แป๊ะเจ๊ยะสี่แสนบาท The parent must pay 400000 baht in tea money. เดอะ แพ'เรินท มัสท์ เปย์ โฟฮันเดรดเท้าซั้นด์ บาท อิน ที มันนี พ่อ/แม่ต้องจ่ายเงินค่าน้ำชา(แป๊ยะเจี๊ยะ)สี่แสนบาท in exchange for enroll their child. อิน อิคซฺเชนจฺ' ฟอร์ เอนโรล' แธร์ ไชดฺ เพื่อแลกกับการเอาลูกเข้าโรงเรียน หวัดดี ไมเคิล เล้ง อ่านประโยคดี๊ดีได้อีก แค่คลิก: 4 ประโยคพื้นฐานสำหรับผู้ต้องการเริ่มเรียนพูดภาษาอังกฤษ | "What Are These?" / "What Are Those?...
เริ่มต้นฝึกเขียน อ่าน พูดภาษาอังกฤษแบบมั่นใจกับผู้เชี่ยวชาญตัวจริง! พร้อมไหมที่จะพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณให้ก้าวหน้าไปอีกขั้น?