ตามตรอกซอกซอยในกรุงเทพมหานคร เมืองแห่งเทพยาดา (City of Angels) ของเรา แต่ปรากฎว่าบางซอยมีก้อนขี้หมาทุกๆ 5 เมตรที่เดินผ่านไป เจอแบบนี้ต้องถึงกับอุทานออกมาเป็นภาษาอังกฤษกันซะหน่อยครับ What plenty of dog's crap all over this block ! วอท เพลน'ที ออฟ ด็อก แครป ออลล์ โอเวอร์ ดิส บล็อค โอ้โฮ๊ะ ขี้หมาแม่งเต็มซอยเลยหว่ะ! สงสัยว่าเป็นหมาไม่มีเจ้าของหรือว่ามีเจ้าของ อันนี้ไม่ทราบได้ No one pick up their dog's poop. โน วัน พิคทฺ อัพ แดร์ ด็อก ปูป ไม่มีใครเก็บขี้หมาของตัวเองกันเลย (เช้ามาปล่อยหมาออกไปอึนอกบ้าน หรือเปล่า?) เห็นแล้วถึงกับไม่อยากกินข้าวเช้าเวลาเดินผ่าน สถบออกมาหยาบๆว่า Shit! That's very disgusting. ชิท! แดท'ส ดิสกัสทิ่ง แม่งเอ๊ย! น่าขยะแขยงจริงๆ What = เป็น pron. คำสรรพนาม แปลว่า อะไร ใดๆ ฯ แต่ในประโยคนี้ใช้เป็นคำอุทาน Plenty = เป็น adj แปลว่า มากมายก่ายกอง เป็น n. ความอุดมสมบูรณ์ เป็น adv. เต็มที่ Crap = n. ขี้ อุจจาระ เป็น adj.ไร้สาระ ฯ Poop = n. N. อุจจาระ relate:{อึ} SL. รายละเอียด relate:{ข้อมูล...
เริ่มต้นฝึกเขียน อ่าน พูดภาษาอังกฤษแบบมั่นใจกับผู้เชี่ยวชาญตัวจริง! พร้อมไหมที่จะพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณให้ก้าวหน้าไปอีกขั้น?