Hold up man, I need to visit the crapper, I've got a turtles head poking out! พยุงฉันหน่อยสิ ฉันจะเข้าห้องน้ำ อึฉันจะราดแล้ว!
คำศัพท์สแลง ภาษาอังกฤษที่ผมนำมาเขียน Share ในวันนี้ รับรองว่าอ่านแล้วคงอดที่จะอมยิ้มไม่ได้แน่ๆครับ T urtles head เป็น คำสแลง(Slang) แปลว่า ปวดอึอย่างมากครับ คำๆนี้มาจากคำศัพท์ของคำคือ Turtles ที่แปลว่า เต่า กับอีกคำหนึ่งคือ Head คำนี้เราคงจะเคยได้เห็นกันเป็นประจำอยู่แล้วใช่ไหมครับ แปลว่า หัว หรือ ศีรษะ ครับ เมื่อนำสองคำมารวมกันเป็น T urtles head เมื่อมองเห็นแว๊บแรกก็คงจะเดากันว่ามันต้องแปลว่าหัวเต่าหรือหัวของเต่าอย่างแน่นอน แต่ก็ยังไม่แน่ใจเหมือนกันว่าเพื่อนๆจะรู้สึกอย่างที่ผมเกริ่นมาหรือเปล่า อย่างนี้ เราต้องมาดูกันแล้วล่ะครับว่ามันจะจริงอย่างที่ผมว่าหรือเปล่า ฮ่ะ ฮ่ะ I have a turtles head. ไอ แฮฟว์ เอ เทอ'เทิล เฮด ฉันปวดอึมาก(ขี้ฉันจะแตก) ประโยคในบริบทนี้ คนคงจะไม่มีหัวเต่าอย่างแน่นอน มันเป็นไปไม่ได้แน่ คราวนี้เรามาดูเพิ่มเติมกันอีกสักประโยคครับ Hold up man, I need to visit the crapper, โฮลดฺ อัพ แมน ไอ นีด ทู วิส'ซิท เดอะ แครพ'เพอะ พยุงฉันหน่อยสิ ฉันจะเข้าห้องน้ำ I've got a turtles head poking out! ...