คุณถนัดมือไหน ภาษาอังกฤษ "I Am Right-Handed, But She Is Left-Handed." (Thai: แปลว่า "ฉันถนัดมือขวาแต่หล่อนถนัดซ้าย")
"ถนัดมือไหน" ภาษาอังกฤษคือ "Right-Handed" กับ "Left-Handed" คนส่วนใหญ่จะถนัดมือขวากันใช่ไหมครับ แต่ก็มีคนจำนวนไม่น้อยเช่นกันที่ถนัดมือซ้าย อืมม...แล้วท่านทราบหรือยังครับว่า เรื่องความถนัดนัดมือซ้าย-ขวานั้นน่ะ เขาพูดเป็นประโยคภาษาอังกฤษว่าอย่างไรกัน คุณถนัดมือไหน ภาษาอังกฤษ Source of image: www.canstar.com.au ก่อนอื่นเรามารู้จักศัพท์ที่เป็นประโยชน์กันก่อนดีกว่าครับ เพื่อที่เราจะนำไปแต่งเป็นประโยคต่างๆกันต่อไปครับ Right-handed [ไรท์-แฮนดิด] (คนที่) ถนัดมือขวา Left-handed [เลฟท์-แฮนดิด] (คนที่) ถนัดมือซ้าย Right-footed [ไรท์-ฟูตติด] (คนที่) ถนัดเท้าขวา Left-footed [เลฟท์-ฟูตติด] (คนที่) ถนัดเท้าซ้าย ผมแถมคำว่า "ถนัดเท้าซ้าย-ขวา" ให้ด้วยครับเพื่อความรอบรู้ที่ครอบคลุมมากขึ้น คราวนี้มาผูกศัพท์เรียบเรียงเป็นประโยคกันเลยครับ She is right-handed, so she usually writes with her right-hand. ชี อิส ไรท์-แฮนดิด, โซ ชี ยูชวลลี ไรท์ส วิท เฮอร์ ไรท์-แฮนด์ หล่อนเป็นคนถนัดมือขวา ดังนั้นจึงเขียนหนังสือด้วยมือขวาเป็นปกติ /// He ...