"I Got My Ring Finger Trapped In The Office Door Yesterday".= "เมื่อวานนี้ นิ้วนางฉันดันติดที่ประตูออฟฟิส" | ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day
ภาษาอังกฤษฟิตได้ทุกวัน!!! ความซวยนี่เวลามันมาเยี่ยมเยือนเรา มันจะมาเป็นระลอกๆครับ ก่อนหน้าก็โดนลิ้นชักงับนิ้วไปแล้ว insight-security.com ตอนนี้ดันโดนประตูหนีบนิ้วมือเข้าให้อีก โดนนิ้วอะไรไม่โดน โดนนิ้วที่ใช้ใส่แหวนแต่งงานซะด้วย ต้องรำพึงรำพันออกมาให้เพื่อนรู้ว่า I got my ring finger trapped in the office door yesterday. ไอ กอท มาย ริง ฟิงเกอร์ แทรพดฺ อิน เดอะ ออฟฟิซ ดอร์ เยสเตอร์เดย์ เมื่อวานนี้ นิ้วนางฉันดันติดที่ประตูออฟฟิส เพื่อนได้ยินก็ตอบอยู่ในใจ เรื่องของมึง มึงซุ่มซ่ามเอง อ่ะ อ่ะ ประโยคนี้เป็น อดีตกาลสมบูรณ์ (Past perfect) ซึ่งโครงสร้างก็คือ had + v.3 ในที่นี้ใช้ got แทน had ครับ Got = เป็นช่อง 2 ของ get Ring finger = เป็น n. นิ้วนาง *แหวนแต่งงานของฝรั่งเขาสวมที่นิ้วนางนี้แหล่ะครับ ก็เลยมีคำว่า Ring + finger ซึ่งก็เป็นที่มาของคำว่านิ้วนางนั่นเอง Trapped = ช่อง 2 ของ Trap แปลว่า กับดัก หรือ ทำให้ติดกับ หวัดดี ไมเคิล เล้ง See more words: Omg! I Got My Finger Pinched By The Drawer. พระเจ้าช่วยกล้วยทอด! ลิ้นชักหนีบนิ้วฉันน่ะ I Saw The Wound...