วันพฤหัสบดีที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2560

ดียอดเยี่ยม! "เพลงอนุบาล" / "เพลงอนุบาลภาษาอังกฤษ" / "คุณเพลงอนุบาลภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ?" | เว็บ"ตีแตกภาษาอังกฤษ"

"เพลงเด็กอนุบาล(Song for kindergarten)" ภาษาอังกฤษ พูดอย่างไร? 


เพลงให้ทั้งความบันเทิง ให้ความรู้ จรรโลงใจให้คนอ่อนโยน ท่านหาเพลงดีๆให้เด็กฟังก็ไม่เลว เพราะเด็กที่ได้รับเรื่องราวดีๆ ไร้ราคีคาว เติบใหญ่ขึ้นย่อมเป็นคนที่มีคุณค่าต่อสังคม-สังคมที่ไม่จมอยู่ในกองสวะ...(เหมือนหลอกด่าเลยนิ อิ อิ)

สำหรับเด็กอนุบาลโดยเฉพาะ เด็กน้อยวัยน่ารัก เป็นผ้าขาวที่ไร้สิ่งแปดเปื้อน เด็กๆสามารถเรียนรู้ด้วยวิธีการต่างๆมากมาย ทั้งยังมีสื่อที่หลากหลายที่คุณครูจะจัดการเตรียมการสอนให้อย่างเหมาะสมในละวัยแต่ละชั้นของเด็กๆ

แต่เครื่องมือที่ฮิตติดชาร์ตเห็นจะเป็น เพลงสำหรับเด็กอนุบาล(Kindergarten)นี่แหละครับที่ได้รับความนิยมเป็นอย่างมาก

เรามาดูคำศัพท์เกี่ยวโรงเรียนเด็กอนุบาลกันครับ

  • Kindergartner = ครูโรงเรียนเด็กอนุบาล
  • Kindergarten = โรงเรียนเด็กอนุบาล
  • Song for kindergarten = เพลงเด็กอนุบาล
ประโยคคำถามว่า "คุณชอบเพลงอนุบาลภาษาอังกฤษหรือภาษาไทย?" ถามอย่างไร?

Do you like song for kindergarten in English or Thai ?
ดู ยู ไลคฺ ซอง ฟอร์ คิน'เดอการ์'เทิน อิน อิงลิช ออร์ ไทย
I like both.
ไอ ไลคฺ โบท
ฉันชอบทั้งสอง
I like English song for kindergarten. 
ไอ ไลคฺ อิงลิช ซอง ฟอร์ คิน'เดอการ์'เทิน
ฉันชอบเพลงอนุบาลภาษาอังกฤษ
I prefer Thai language song. 
ไอ พรีเฟอร์ ไทย แลง'เกว็จฺ ซอง
ฉันชอบเพลงอนุบาลภาษาภาษาไทย
คำถามภาษาอังกฤษถามว่า ลูกเธอเรียนอยู่ชั้นอะไร? ถามด้วยประโยคนี้ครับ
What grade are your kids in ?
วอท เกรด อาร์ ยัวร์ คิดส อิน
ลูกๆคุณเรียนอยู่ชั้นอะไร
What grade are your children in ?
วอท เกรด อาร์ ยัวร์ ชิลเดร็น อิน
ลูกๆคุณเรียนอยู่ชั้นอะไร
ความแตกต่างของ 2 ประโยคบนกับล่างก็คือ ด้านบนใช้กับเด็กมากกว่า 1 คนครับ ด้านล่างใช้กับเด็กคนเดียว
What grade is your kid in ?
วอท เกรด อิส ยัวร์ คิด อิน
ลูกคุณเรียนอยู่ชั้นอะไร

What grade is your child in ?
วอท เกรด อิส ยัวร์ ไชดฺ อิน
ลูกคุณเรียนอยู่ชั้นอะไร
หรือจะถามว่า"คุณเรียนอยู่ชั้นอะไร"ก็ถามด้วยประโยคด้านล่างนี้ได้เลยครับ
What grade are you in ?
วอท เกรด อาร์ ยู อิน
คุณเรียนอยู่ชั้นอะไร / คุณเรียนอยู่เกรดอะไร
I am in kindergarten 3.
ไอ แอม อิน คิน'เดอการ์'เทิน ธรี
ฉันเรียนอยู่ชั้นอนุบาล 3
ลิงค์เพลงเด็กอนุบาล
เพลงเด็กอนุบาลภาษาอังกฤษ
ไมเคิล เล้ง

See more words:
เว็บดีๆ! ลองคลิกเข้าไปดูครับ:

*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses
*อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
*อยากหัดแปลเพลง คลิก: เว็บนี้เพื่อคนชอบแปลเพลง

วันจันทร์ที่ 24 เมษายน พ.ศ. 2560

ติดตาม! "Have You Ever Seen The Fire Performance Show ?" : "ท่านเคยดูการแสดงไฟมั๊ย" | ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day

ฝึกภาษาอังกฤษ มัวชักช้าจะเสียของ! จากเรื่องรอบตัววันนี้ผมจะพาเพื่อนๆไปพบกับคำศัพท์เกี่ยวกับกระบองไฟ การแสดงการหมุนไฟครับ ภาษาอังกฤษฟิตปั๋งได้ที่นี่...


เรามาดูคำศัพท์กันก่อนครับ
  • กระบองไฟ = Fire baton
  • ไฟหมุน = A fire twirler
เห็นแล้วชอบ ลอกเลียนไปใช้ได้เลย...
Have you ever seen the fire performance show ?
แฮฟว์ ยู เอฟ'เวอะ ซีน ไฟ'เออะ เพอร์ฟอร์แมนซ์ โชว์
ท่านเคยดูการแสดงไฟมั๊ย
Have you ever seen the fire performance show before ?
แฮฟว์ ยู เอฟ'เวอะ ซีน เดอะ ไฟ'เออะ เพอร์ฟอร์แมนซ์ โชว์ บีฟอร์
ท่านเคยดูการแสดงไฟมาก่อนมั๊ย

แนวคำตอบครับ

Yes, I have ever seen it.
เยส ไอ แฮฟว์ เอฟ'เวอะ ซีน อิท
ใช่ฉันเคยดู
Yes, I have ever seen it before.
เยส ไอ แฮฟว์ เอฟ'เวอะ ซีน อิท บีฟอร์
ใช่ฉันเคยดูมาก่อน
แนวการตอบปฏิเสธว่า"ไม่ใช่"ครับ

No, I have never seen it.
โน ไอ แฮฟว์ เนฟ'เวอะ ซีน อิท
ฉันไม่เคยดู
No, I have never seen it before.
โน ไอ แฮฟว์ เนฟ'เวอะ ซีน อิท
ฉันไม่เคยดูมาก่อน
หรือว่าจะตอบแบบนี้ก็ได้ครับ เปลี่ยนหรือเพิ่มคำศัพท์บางคำเข้าไปในประโยค

Yes, I have ever seen that kind of show.
เยส ไอ แฮฟว์ เอฟ'เวอะ ซีน อิท แดท ไคดฺ ออฟ แดท โชวฺ
ใช่ฉันเคยดูโชว์แบบนั้นแล้ว

Yes, I have ever seen that kind of show before.
เยส ไอ แฮฟว์ เอฟ'เวอะ ซีน อิท แดท ไคดฺ ออฟ แดท โชวฺ บีฟอร์
ใช่ฉันเคยดูโชว์แบบนั้นมาก่อน

แนวการตอบปฏิเสธแบบนี้ก็ได้ครับ

No, I have never seen that kind of show.
โน ไอ แฮฟว์ เนฟ'เวอะ ซีน แดท ไคดฺ ออฟ แดท โชวฺ
ไม่ฉันเคยดูการแสดงแบบนั้น

No, I have never seen that kind of show before.
โน ไอ แฮฟว์ เนฟ'เวอะ ซีน แดท ไคดฺ ออฟ โชวฺ บีฟอร์
ไม่ฉันเคยดูมาแสดงแบบนั้นมาก่อน

หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

See more words:
*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses
*อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
*อยากหัดแปลเพลง คลิก: เว็บนี้เพื่อคนชอบแปลเพลง

วันศุกร์ที่ 21 เมษายน พ.ศ. 2560

Could I Have Breakfast Please ? : ขอสั่งอาหารเช้าหน่อยครับ | (เว็บ"ตีแตกภาษาอังกฤษ")

จ๊อก ๆ ๆ เสียงท้องร้อง ถ้าร้องแบบนี้แปลว่าอิ่มหมีพลีมัน 😓 ?

ไม่รู้ว่าผมเข้าใจอะไรผิดหรือเปล่า!


ไม่รู้ล่ะ จะหิวหรืออิ่มไม่เป็นไร มีหาทางออกกันได้อยู่แล้ว ว่าแต่ว่า ถ้าอยากจะซัดอาหารเช้าแบบฝรั่งดูซักมื้อสองมื้อนี่ จะสั่งเป็นภาษาอังกฤษว่าไงน้ออออ?

ดูบทสนทนานี่แล้วรับรองว่าท้องจะหยุดร้องไปเลยล่ะคร๊าบบบ

Customer: ลูกค้า

Could I have breakfast please ?
คู้ลด์ ไอ แฮฟว์ เบรค'ฟาสทฺ พลีซ
ขอสั่งอาหารเช้าหน่อยครับ

Waiter: พนักงานเสิรฟ์

Yes, of course. Please have a seat.
เยส ออฟ คอร์ส พลีซ แฮฟว์ เอ ซีท
ครับ/ค่ะ เชิญนั่งครับ

We serve continental breakfast and regular American breakfast.
วี เซิร์ฟว คอนติเนนตัล เบรคฟาสต์ แอนด์ เรก'กิวละ อเมริกัน เบรคฟาสต์
เขาเสิร์ฟอาหารเช้าแบบยุโรปและแบบอเมริกัน

What would you like please ?
วอท วูด ยู ไลคฺ พลีซ
รับอะไรดีครับ

Customer: ลูกค้า

Well, I would like continental breakfast please.
เวลล์ ไอ วูด ไลคฺ คอนติเนนตัล เบรคฟาสต์ พลีซ
ขอแบบยุโรปครับ

Waiter: พนักงานเสิรฟ์

Coffee or tea ?
คอฟฟี่ ออร์ ที
รับชาหรือกาแฟดีครับ

หรือจะใช้ประโยคที่ไม่สั้นหรือห้วนเกินไปนัก ใช้ประโยคนี้ก็ not bad ครับ

Customer: ลูกค้า

Coffee please.
คอฟฟี่ พลีซ
ขอกาแฟครับ

Waiter: พนักงานเสิรฟ์

Would you milk and sugar ?
วูด ยู มิลคฺ แอนด์ ชุ'กะ
รับนมหรือว่าน้ำตาลไหมครับ/ค๊ะ

Credit: thecookierookie.com
ลูกค้าจะเอาหรือว่าไม่รับ เขาจะตอบมาประโยคประมาณนี้ครับ

Yes please.
เยส พลีซ
รับครับ/ค่ะ

พนักงานเสิร์ฟก็จัดชุดนมกับน้ำตาลมาให้ลูกค้าได้เลยครับ ส่วนใหญ่แล้วให้เขาเติมเองจะดีกว่าครับ  เติมมาก-น้อยตามใจลูกค้าเขาเลยครับ เรียกว่าเอาแบบ take it as all you can ไปเลย!!!

ลูกค้าไม่เอาทั้งสองอย่าง พูดแบบนี้ครับ

Neither, thanks.
นี'เธอะ แทงค์ส
ไม่ครับ ขอบคุณ


ถ้าลูกค้าต้องการดื่มชา ก็จะพูดว่า

Tea please.
ที พลีซ
ขอชาครับ

ลูกค้าอาจพูดประโยคยาวๆก็ได้ครับ แต่ขอให้เข้าว่ามันคือความหมายเดียวกันครับ

I would like to have tea.
ไอ วูด ไลค์ ทู แฮฟว์ ที
ขอเป็นชาครับ/ค่ะ

I'll have tea.
ไอ'ล แฮฟว์ ที
ขอเป็นชาครับ/ค่ะ

หรือประโยคเหล่านี้ก็ไม่ผิดตรงไหนครับ

Credit: mnn.com
A cup of hot tea for me please.
เอ คัพ ออฟ ฮอท ที ฟอร์ มี พลีซ
ขอชาร้อนที่หนึ่งครับ/ค่ะ

พนักงานเสิร์ฟต้องหมั่น take care ลูกค้านะครับ เพราะว่าการบริการที่ดีนั้น เคยมีลูกค้าให้ tip หนักๆจนดอลลาร์หล่นใส่เท้าบวมและก็เป็นข่าวดังไปทั่วโลกมาแล้วนะครับที่ฮาวาย

ถามลูกค้าจะรับมะนาวหั่นบางๆมั๊ย(Lemon slice=มะนาวสไลซฺ)

Would you like lemon slice and milk on your tea ?
วูด ยู ไลคฺ เลม'เมิน สไลซฺ แอนด์ มิลคฺ ออน ยัวร์ ที
 รับมะนาวแผ่นบางๆและนมด้วยมั๊ยครับ/ค๊ะ

ชาร้อน ชาเย็น กาแฟร้อน หรือ กาแฟเย็น มีคำศัพท์เฉพาะอีกนะครับ

ชาร้อน
Hot tea
ฮอท ที

ชาเย็น
Iced tea
ไอซดฺ ที

กาแฟร้อน
Hot coffee
ฮอท คอฟฟี่

กาแฟเย็น
Iced coffee
ไอซดฺ คอฟฟี่

*แต่ถ้า coffee break นี่หมายถึง กาแฟสำหรับดื่มช่วงพักครับ เช่น ช่วงพักการประชุม การอบรม เป็นต้นครับ

อาหากลางวันล่ะ สั่งอย่างไรดี?

Customer: ลูกค้า

Could I have lunch please ?
คู้ลด์ ไอ แฮฟว์ ลันช พลีซ
ขอสั่งอาหารกลางวันหน่อยครับ

มื้อเย็นล่ะ

Could I have dinner please ?
คู้ลด์ ไอ แฮฟว์ ดินเนอร์ พลีซ
ขอสั่งอาหารเย็นหน่อยครับ



มีแบบอาหารจานเดี่ยวบ้างมั๊ยหนอ?

Could I have a la carte please ?
คู้ลด์ ไอ แฮฟว์ อะ ละ คาท พลีซ
มีสั่งอาหารจานเดียวมั๊ยครับ

ยังคิดไม่ออก ขอดูเมนูก่อนล่ะกัน

May I have a menu ?
เมย์ ไอ แฮฟว์ เอ เมนู
ขอเมนูด้วยครับ

*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses
*อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
*อยากหัดแปลเพลง คลิก: เว็บ(คนชอบเพลง) Song Lyrics In English-Thai


Vocabulary
Pronunciation
Translation


See more words: