เราจะเลิกคบเพื่อนบางคนอย่างไรดี(How do we stop being friends with someone?) | ตีแตกภาษาอังกฤษ: English Of The Day

ภาษาอังกฤษวันนี้เป็นประโยคเกี่ยวกับประโยคการเลิกคบเพื่อนหรือใครซักคนก็ได้นะที่เราคิดนานมาพอดูแล้วว่า "ต้องหยุด" มีประโยคอะไรบ้าง เราไปดูกันเลยดีกว่า


How do we stop being friends แปลว่า
เลิกคบ ภาษาอังกฤษคือ


Can we still be friends?

แคน วี สติล บี เฟรนด์ส

เรายังสามารถเป็นเพื่อนกันอยู่ได้นะ


ขยายนิดนึงครับ ถ้าประโยคนี้ไม่มีคำว่า still จะมีความหมายเป็นอย่างอื่นนะครับ ประโยคนี้หมายความว่าเป็นเพื่อนกันอยู่ก่อนแล้ว จึงได้ถามว่ายังจะเป็นเพื่อนกันต่อไปได้ไหม มันคงทำอะไรซักกะอย่างที่เพื่อนอาจจะเลิกคบได้ ก็เลยถามคำนี้ออกไป...

ดูความหมาย: Can we be friends?

ประโยคด้านล่างนี้น่าสนใจครับ เพราะเป็นคำถามที่ใช้กันบ่อยครับ คนเราเมื่อถึงจุดหนึ่งที่ต้องการหันเหชีวิต ก็มักจะมีคำถามนี้เกิดมาในหัวทันที...555


I want to stop being friends with…

ไอ ว้อนท ทู สทอพ บีอิ่ง เฟรนด์ส วิท

ฉันต้องการเลิกเป็นเพื่อนกับ…


How do we stop being friends with someone?

เฮา ดู วี สทอพ บีอิ่ง เฟรนด์ส วิท ซัมวัน

เราจะเลิกคบเพื่อนบางคนอย่างไรดี


ประโยคด้านล่างต่อไปนี้เป็นเพียงประโยคเตือนใจว่าคุณแน่ใจแล้วนะว่าจะเลิก...


Think long and hard enough why you want to do so.

ธิงคฺ ลอง แอนด์ ฮาร์ด อีนัฟ' ไว ยู ว้อนท ทู ดู โซ

คิดให้นานและหนักพอว่าทำไมคุณถึงต้องการเลิกคบใครซักคน


If you insist to end the friendship Just do this.

อิฟ ยู อินซิสทฺ' ทู เอนดฺ เดอะ เฟรนดฺ'ชิพ จัสท์ ดู ธิส

ถ้าคุณต้องการเลิกจริงๆ ทำสิ่งนี้


นอกจากได้เรียนรู้ประโยคต่างๆแล้ว ยังพอได้รู้แนวการบอกเลิกอีกด้วย ฮ่าๆๆ


Tell him/her the real and clear reason.

เทลล์ ฮิม/ฮอร์ เดอะ เรียล แอนด์ เคลียร์ เรียซั่น

บอกเหตุผลที่แท้จริงและชัดเจนกับเขา


Call for an appointment and tell them in person.

คอลล์ ฟอร์ แอน อะพอย'เมินทฺ แอนด์ เทลล์ เธ็ม อิน เพอร์เซิ่น

นัดและบอกเขาด้วยตัวคุณเอง


Keep in mind to do it with courtesy and kindness.

คีพ อิน ไมน์ดฺ ทู ดู อิท วิท เคอ'ทิซี แอนด์ ไคดฺ'นิส

คิดอยู่เสมอว่าทำ(บอกเลิก)ด้วยความสุภาพและกรุณา


ประโยคด้านล่างเป็นวิธีที่ทำแบบค่อยเป็นค่อยไปครับ (Proceed gradually)


You can let the friendship fade out slowly.

ยู แคน เล็ท เดอะ เฟรนดฺ'ชิพ เฟด เอ้าท์ สโลลี

ปล่อยให้ความสัมพันธ์ค่อยๆจางลงแบบช้าๆ


ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : English 12 Tenses : ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU


fade out เป็นวลี [PHRV] แปลว่า ค่อยๆ เลือนหายไปอย่างช้าๆ, ภาพหรือเสียงค่อยๆ เลือนหายไป

ขอบคุณมากครับ แล้วพบกันใหม่ครับ

Bye,

Thanks for reading.

Posted by: Michael Leng



I've known, then I've grown.


ถ้าชอบกด Like ถ้าใช่กด Share / ขอบคุณมากครับ 


  • การกักตัวฉันสิ้นสุดหรือยัง(Has My Quarantine Been Lifted?)

  • ฝึกทำแบบทดสอบความรู้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร ข้อ 1-10 | English for Communication Test

  • What is your favorite food? (จานโปรดของคุณคืออะไร) | แนวข้อสอบภาษาอังกฤษ

  • Good morning. (____)กู๊ด มอร์นิ่ง สวัสดีครับ/ค่ะ | เฉลยข้อสอบภาษาอังกฤษ
  • การกักตัวฉันสิ้นสุดหรือยัง(Has My Quarantine Been Lifted?) | ตีแตกภาษาอังกฤษ

    Has My Quarantine Been Lifted? แปลว่า
    การกักกันของเราจบหรือยังคะ?

    Hello, ช่วงนี้เพื่อนๆต้องเรียนรู้ภาษาอังกฤษแบบติดกับสถานการณ์ปัจจุบันกันด้วยนะฮะ

    ก็จะเรื่องอะไรซะอีกล่ะ คงไม่พ้นพิษที่พ่นมาจากโควิด-19 อย่างแน่นอนละ...

    จากการลงความเห็นของใครผมไม่รู้ แต่ที่รู้คือกรณีเป็นที่สงสัยว่า....ต้องกักตัวอยู่ในที่ใดที่หนึ่งเป็นเวลา 14 วัน


    Travellers from hight risk countries will be subjected to 14 day quarantine at their places.

    เทรเวอเลอร์'ส ฟรอม ไฮทฺ ริสคฺ คันธรี'ส วิล บี ซับเจ็คท์'ด ทู โฟร์ทีน เดย์ ควอ'เรินทีน แอท แธร์ เพลส

    ผู้ที่เดินทางจากประเทศที่เสี่ยงจะต้องกักตัว 14 วันในสถานที่ของพวกเขา


    อันที่จริงเรามุ่งเรียนภาษาอังกฤษเนอะ แต่ถ้าเพื่อนๆอยากรู้ว่าแล้วประเทศไหนบ้างล่ะที่เสี่ยง บอกให้ก็ได้นะ คริๆ



    Source: pharmaceutical-technology



    Where will I be quarantined if I am at risk for the COVID19?

    แวร์ วิล ไอ บี ควอ'เรินทีนดฺ อิฟ ไอ แอม แอท ริสคฺ ฟอร์ เดอะ โควิด19

    ฉันต้องกักตัวที่ไหนถ้าฉันเสี่ยงต่อการได้รับเชื้อโควิด19


    At your own place.

    แอท ยัวร์ โอน เพลส

    ที่สถานที่(บ้าน)คุณเอง


    จริงๆแล้วจะแปลว่าสถานที่ของคุณ เพราะว่าบ้านต้องใช้คำว่า House


    Has my quarantine been lifted?

    แฮส มาย ควอ'เรินทีน บีน ลิฟทฺดฺ

    การกักตัวฉันสิ้นสุดหรือยัง


    No, not yet. You have to be quarantined for more 14 days if you have a fever.

    โน น็อท เย็ท ยู แฮฟว์ ทู บี ควอ'เรินทีน'ด ฟอร์ มอรฺ โฟร์ทีน เดย์ส อิฟ ยู แฮฟว์ เอ ฟี'เวอะ

    ยังไม่สิ้นสุด คุณต้องกักตัวอีก 14 วันถ้าเป็นไข้




    ให้พ้น 14 วันก่อนนะแล้วค่อยออกไปซ่าส์ 555

    ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : English 12 Tenses : ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

    ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

    แล้วเจอกัน

    บ๊ายบาย

    Posted by: Michael Leng



    I've known, then I've grown.


    ถ้าชอบกด Like ถ้าใช่กด Share / ขอบคุณมากครับ

  • ฝึกทำแบบทดสอบความรู้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร ข้อ 1-10 | English for Communication Test

  • What is your favorite food? (จานโปรดของคุณคืออะไร) | แนวข้อสอบภาษาอังกฤษ

  • Good morning. (____)กู๊ด มอร์นิ่ง สวัสดีครับ/ค่ะ | เฉลยข้อสอบภาษาอังกฤษ