ประโยค "ฉันขอโทษที่ปล่อยให้คุณรอ" ภาษาอังกฤษคือ การ รอคอย เป็นสิ่งที่ไม่มีใครต้องการ ยิ่งถ้าปล่อยให้รอน้านนาน จะพานให้เสียอารมณ์อย่างยิ่ง จริงไม่จริงครับ? แต่ถ้าเราต้องทำให้ใครซักคนต้องรอเรา-ก็ควรจะขอโทษเขาเป็นอย่างยิ่งครับ ขอโทษที่ให้รอนาน : Sorry to keep you waiting ภาษาอังกฤษที่จะใช้สำหรับขอโทษที่เราทำให้คนอื่นเสียเวลารอ พูดอย่างนี้ครับ I’m sorry to keep you waiting. ไอม ซอรี ทู คีพ ยู เวททิง ฉันขอโทษทีปล่อยให้คุณรอ ในทางกลับกัน ถ้าเราเป็นฝ่ายรอซะเอง แล้วเราจะพูดตอบอย่างไรกับประโยคด้านบนครับ เราสามารถเลือกใช้ได้ทั้ง 2 ประโยคตามนี้เลยครับ Don't mention it. ด็อน'ท เมน'เชิน อิท ไม่เป็นไรหรอก/ไม่ต้องพูดถึงมันหรอก Never mind. เนเวอรฺ มายดฺ ไม่เป็นไร/ลืมๆมันไปซะเถอะ เก็บเอาไปใช้งานกันได้เลยนะครับ ประโยคแบบนี้น่าจะมีโอกาสได้ฝึกพูดฝึกใช้กันนะครับ ถ้ามีโอกาสได้คุยกับฝรั่งด้วยแล้วก็จะดีมักๆครับ ภาษาอังกฤษนั้น จะให้เก่งแบบข้ามวันข้ามคืนมันคงเป็นไปไม่ได้หรอกครับ แต่คนที่พูดภาษาอังกฤษได้ส่วนใหญ่แล้วเกิดจากการทำซ้ำ พูดซ้ำๆบ่อยๆเป็นประจำครับ ไม่ใช้ย้ำ...
เริ่มต้นฝึกเขียน อ่าน พูดภาษาอังกฤษแบบมั่นใจกับผู้เชี่ยวชาญตัวจริง! พร้อมไหมที่จะพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณให้ก้าวหน้าไปอีกขั้น?