ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก มีนาคม, 2014

"My First Name Is Michael." ชื่อแรกของฉันคือ "ไมเคิล" | ตีแตกภาษาอังกฤษ

"ท่านชื่ออะไร" ภาษาอังกฤษคือ ชื่อและนามสกุล ในภาษาอังกฤษเมื่อเวลาจะถามใครซักกะคน ท่านใช้ประโยคดังต่อไปนี้ถามได้เลยครับ เป็นประโยค Basic ภาษาอังกฤษใช้กันทั่วโลก ว่างั้นเห่อ... "What is your first name?" วอท อิส ยัวร์ เฟิร์ส เนม ท่านชื่อ(แรก)อะไร ประโยคสำหรับตอบนำไปใช้กันได้ครับ "My first name is Michael." มาย เนม อิส ไมเคิล ชื่อแรกฉันคือ ไมเคิล • Tense: Present Simple. • Structure: Subject + V.1 คลิกดูประโยคการถาม-ตอบเกี่ยวกับ "นามสกุล" Vocabulary | คำศัพท์ First เฟิร์สท์ ที่หนึ่ง แรก อันแรก อย่างแรก อย่างที่หนึ่ง ที่แรก อันดับแรก First name เฟิร์ส เนม ชื่อแรก(ชื่อที่ไม่ใช่ชื่อกลางและนามสกุล) Is อิส เป็น อยู่ คือ Michael ไมเคิล คนชื่อไมเคิล My มาย ของฉัน Name เนม ชื่อ What วอท อะไร Your ยัวร์ (คุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของ) ท่าน ของคุณ ของพวกท่าน ของพวกคุณ อ่านวันละนิด ฝึกวันละหน่อย ค่อยๆเป็น ค่อยๆไป เดี๋ยวก็เก่งเองแหละครับ ภาษาอังกฤษ หากคิดจะเรียน ก็เริ่มได้ทุกวัน หวัดดี ไมเคิล เล้ง See ...

สามัคคีชุมนุม(Auld Lang Syne)=Times Gone By ความหมายเพลงเป็นมาอย่างไร | ตีแตกภาษาอังกฤษ

"เพลงสามัคคีชุมนุม" ภาษาอังกฤษ สวัสดีครับ ผมเล้ง ยินดีต้อนรับทุกคนนะครับ วันนี้ผมขอนำเสนอที่มาที่ไปของเพลง "สามัคคีชุมนุม" ผู้ประพันธ์เนื้อร้องเป็นภาษาไทยคือ เจ้าพระยาพระเสด็จสุเรนทราธิบดี หรือ (หม่อมราชวงศ์เปีย มาลากุล ) โดยการนำเอาทำนองบทกวีชาวสกอตแลนด์ที่เขียนขึ้นโดยโรเบิร์ต เบิร์นส (Robert Burns) ในปี ค.ศ. 1788 ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100!" Do you know what to say "ขอนั่งตรงนี้ได้ไหม" in Thai? (ดูเฉลยด้านท้ายบท) ชื่อเพลงคือ Auld Lang Syne (ออลด์แลงไซน์)ซึ่งเป็นภาษาเก่าโบราณ สำหรับบทเพลงกวีบทดังกล่าวนี้แปลเป็นภาษาอังกฤษสมัยใหม่ (Modern English) คือเพลง “Times Gone By” ครับ เนื้อเพลงต้นฉบับ "Auld Lang Syne"  (เพลงสามัคคีชุมนุม) Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days o’ lang syne! Chorus: For auld lang syne, my dear For auld lang syne, We’ll tak a cup o’ kindness yet For auld lang syne! We twa hae run about the braes, And pu’d the ...

เทคนิคการจำคำว่า "My Name Is" | ตีแตกภาษาอังกฤษ English of the day

มอ นอ ออ =  มาย เนม อิส = My name is... เทคนิคการจำประโยคภาษาอังกฤษสำหรับ แนะนำชื่อตัวเอง เจ๋ง! เผยเคล็ดลับการจำประโยคภาษาอังกฤษแนะนำตัวเองหรือบอกชื่อตัวด้วยเทคนิคการจำอักษรย่อแทน รับรองได้ผล แก้ปัญหาการพูดภาษาอังกฤษแบบถูกๆผิดๆให้หมดไปแบบรักษาโรคได้หายขาดยังไงยังงั้น... ภาษาอังกฤษที่ใช้บอกชื่อของท่านคือ: "My name is ...." ถ้ามันจำยาก ท่านจำคำว่า ม. น. อ. (มอ นอ ออ) ได้ไหมครับ? ผม ไมเคิล เล้ง ได้คิดค้นสูตรนี้ขึ้นมาเพื่อให้คนที่ไม่มีพื้นฐานภาษาอังกฤษมากนักนำไปใช้ครับ คำว่า ม. น. อ. (มอ นอ ออ) นอกจากจะจำง่ายแล้วเนื่องจากเป็นคำพร้องเสียง และยังเป็นคำที่ตรงตัวกับภาษาอังกฤษด้วยครับ ตรงยังไง? คำว่า "ม." "น." "อ." สื่อความหมายได้ว่า ม=มาย(my)   น=เนม(name) อ=อิส(is)          =   " My name is ...." เมื่อท่านต้องบอกชื่อเพื่อแนะนำตัวเองหรือเมื่อมีคนถามชื่อของท่าน ประโยคคำตอบง่ายมากครับ (แต่สิ่งที่ยากมากกว่าก็คือคนไทยส่วนใหญ่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษครับ) ความกล้าเท่านั้นที่จะพาเราๆท่านๆให้พ้นจากอุปสรรคของความอ่อนแอใ...

คุณชื่ออะไร (What Is Your Name?) | ตีแตกภาษาอังกฤษ English of the day

สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่การฝึกภาษาอังกฤษ ฟรี! ด้วยบล็อกส่วนตัวของผม- ไมเคิล เล้ง ครับ วันนี้เราจะมาเรียนคำว่า "คุณชื่ออะไร" ถาม-ตอบเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรได้บ้าง คุณชื่ออะไรหรือครับ คำว่า "คุณชื่ออะไร"  ซึ่งจะเป็นรูประโยคคำถามตรงกับประโยคที่พูดว่า "What is your name?"  ครับ ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100 !" Can you make this word  "คุณชอบส้มตำไหม"  in a sentence? เพื่อนๆแต่งประโยคข้างต้นเป็ นภาษาอังกฤษได้ไหมครับ (ดูเฉลยด้านท้าย) ภาษาอังกฤษพูดถามชื่อใช้อย่างนี้ครับ What is your name? ว็อท อิส ยัวร์ เนม ท่าน/คุณชื่ออะไร What is his name? วอท อิส ฮิส เนม เขาชื่ออะไร What is her name? วอท อิส เฮอร์ เนม หล่อนชื่ออะไร What is that cat name? วอท อิส แธท แคท เนม แมวตัวนั้นชื่ออะไร What is that girl at the corner name? วอท อิส แธท เกิร์ล แอท เดอะ คอร์เนอร์ เนม หญิงสาวตรงมุมนั้นชื่ออะไร What is this kid sitting on the chair name? วอท อิส ธิส คิด สิทติ่ง ออน เดอะ แชร์ เนม เด็กคนที่นั่งบนเก้าอ...

กลับต่างจังหวัดช่วงสงกรานต์ ภาษาอังกฤษพูดยังไง | ตีแตกภาษาอังกฤษ

สวัสดีและยินดีต้อนรับทุกๆคนครับ ผมชื่อเล้งครับ ผมจะนำประโยคภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์มา share ให้กับเพื่อนๆที่สนใจกันเป็นประจำที่บล็อก  "ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day"    ครับ ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100 !" Do you know what is the sentence  "เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง"   in English? ประโยคนี้  " เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง "  เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร มีคนจำนวนมากที่ต้องย้ายถิ่นฐานจากภูมิลำเนาเดิมเพื่อตามหาความฝันในชีวิต เข้าเมืองใหญ่ๆเพื่องาน อาชีพที่ดีกว่าอยู่บ้านตัวเอง  วันสงกรานต์ถือเป็นโอกาสของคนไทยที่จะได้กลับไปเยี่ยมเยียนบ้านเกิดเมืองนอนของตัวเอง คุณสมชาย สกุลสุข กล่าวกับเพื่อนในออฟฟิสว่า Somchai: I am going to my hometown during the incoming Songkran. ไอ แอม โกอิ่ง ทู มาย โฮมทาวน์ ดูริ่ง ดิ อินคัมมิ่ง สงกรานต์ ฉันจะกลับบ้าน(เกิด)ช่วงสงกรานต์นี้ What about you? วอท อะเบ้าท์ ยู แล้วคุณล่ะ เมื่อคุณไมเคิ้ล เล้งถูกคุณสมชายถาม จึงตอบว่า Michael Leng: I don’t have any program yet. ไอ ด้อน’ท แฮฟว อะนี่ โปรแกรม...

เรียนการใช้ [Whole] อย่างถูกต้องตามโครงสร้างภาษาอังกฤษ (English Grammar) | ตีแตกภาษาอังกฤษ

สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเพื่อนๆเข้าสู่การเรียนภาษาอังกฤษกับผม เล้ง ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100 !" How do you say this word  "คุณทำงานอะไร"  in English? เพื่อนๆแต่งประโยคนี้  "คุณทำงานอะไร"  เป็นภาษาอังกฤษได้ไหมครับ วันนี้เรามาดูการใช้คำว่า “Whole” กันอย่างละเอียดกันดีกว่าครับ Whole (โฮล) แปลว่า ทั้งหมด เต็ม ทั้งสิ้น ทั้งหลาย มวล สารพัน ทั้งปวง ทั้งมวล ผอง คำว่า “Whole” นี้จะมีความหมายคล้ายๆกับคำว่า “All” แต่จะมีข้อแตกต่างกันเมื่อนำไปแต่งเป็นประโยค ซึ่ง “Whole” จะมีคำว่า “The” นำหน้าซึ่งแตกต่างกับ “All” ที่ใช้ The ตามหลัง เช่น The baby cried the whole time on the bus today. เดอะ เบบี้ ครายด์ เดอะ โฮล ไทม์ ออน เดอะ บัส ทูเดย์ เด็กร้องให้ตลอดเวลาบนรถโดยสารวันนี้ That’s the whole new world to me. แดท’ส เดอะ โฮล นิว เวิรล์ด ทู มี นั่นมันเป็นเรื่องที่ใหม่สำหรับฉัน The whole of these tourists are from Japan. เดอะ โฮล ออฟ ดีส ทัวริสท์ส อาร์ ฟรอม เจเปน นักท่องเที่ยวกลุ่มนี้ทั้งหมดมาจากญี่ปุ่น The whole of Ayutthaya historical city sa...

การใช้ "So have I." พร้อมทั้งประโยคตัวอย่างที่น่าสนใจเรียนรู้เพิ่มเติม | ตีแตกภาษาอังกฤษ

การใช้ "So have I." ดูประโยคภาษาอังกฤษตัวอย่างประกอบการใช้งาน สวัสดครับเพื่อนๆ วันนี้เราจะมาดูการใช้ประโยค "So have I." กันบ้างครับว่าเป็นอย่างไร สมมุติว่าตัวท่านเรากับเพื่อนของเราคนหนึ่งต่างหางานทำกันมาสักระยะหนึ่ง แล้ววันหนึ่งเราได้พบกับเพื่อนคนดังกล่าว เขาจึงทักทายเกี่ยวกับความคืบหน้าของการหางานทำมาว่า I've got a new job. ไอ แฮฟว์ กอท อะ นิว จอบ ฉันได้งานใหม่แล้วนะ เราจะตอบว่า Me too. มี ทู ฉัน(ก็ได้งานใหม่)เหมือนกัน หรืออาจใช้ประโยคดังต่อไปนี้แทนก็ได้เช่นกัน คือ So have I. โซ แฮฟว์ ไอ ฉันก็เช่นกัน(ได้งานใหม่) • Tense: Present Simple. • Structure: Subject + V.1 หวังว่าเพื่อนๆคงพอจะรู้แล้วนะครับว่าจะใช้ประโยคว่า So have I. ในสถานการณ์ไหนนะครับ ขอบคุณที่อ่านบล็อกความรู้ภาษาของเราครับ แล้วพบกันใหม่ครับ สวัสดีครับ ไมเคิล เล้ง อยากรู้อะไรเพิ่มอีกมั๊ย? ตามเรามาสิคร๊าบ   : ตีแตกภาษาอังกฤษเสนอคำว่า So Am I. แปลว่าอะไร มาดูกันครับ So Do I และ Me Too ใช้ตอนไหน อย่างไร ติดตามตีแตกภาษาอังกฤษ-ใช้ได้อย่างถูกต้อง-พูด...

So Am I. แปลว่าอะไร และใช้อย่างไร ตามมาดูกันครับ | ตีแตกภาษาอังกฤษ English of the day

สวัสดีครับเพื่อนๆที่ชอบภาษาอังกฤษทุกคน ผมชื่อเล้งขอต้อนรับสู่บล็อกสอนภาษาอังกฤษครับ วันนี้ผมจะเอาคำว่า ..." So Am I "... มาแต่งประโยคและก็แปลให้เพื่อนๆได้นำไปใช้ครับ ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100 !" How do you say this word "ฉันถนัดมือซ้าย" in English? เพื่อนๆแต่งประโยคนี้ "ฉันถนัดมือซ้าย" เป็นภาษาอังกฤษได้ไหมครับ เรามาเริ่มดูประโยคภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ ซึ่งจะมีทั้งคำอ่านและคำแปลให้เบ็ดเสร็จซึ่งเหมาะกับผู้ที่ยังสะกดไม่ค่อยออก เรียกว่าเป็นภาษาอังกฤษพร้อมใช้(English ready to use)ก็ว่าได้ครับ... ขณะที่ท่านพบกันเพื่อนคนหนึ่ง เขาพูดขึ้นว่า “วันนี้ฉันเหนื่อยเหลือเกิน” ซึ่งภาษาอังกฤษก็คือ I am so tired today. ไอ แอท โซ ไทร์เอ็ด ทูเดย์ ฉันเหนื่อยมากเลยวันนี้ ตัวท่านเองก็รู้สึกเหนื่อยเช่นกัน ท่านก็สามารถตอบเพื่อนของท่านไปว่า So am I, girl. โซ แอม ไอ เกิร์ล ฉันก็เหนื่อยสุดๆเหมือนกันน่ะสาวน้อย So am I เหมือนกับประโยค Me too (ฉันด้วย/ฉันก็เช่นกัน/ฉันก็เหมือนกัน) นั่นเอง ประโยคที่เพื่อนท่านพูดเป็นประโยคที่ใช้กริยา verb to...

[So Do I.] และ [Me Too.] ใช้ตอนไหน อย่างไร ติดตามตีแตกภาษาอังกฤษ-ใช้ได้อย่างถูกต้อง-พูดได้ในชีวิตจริง

So do I. และ Me too. แปลว่าอะไร หัวข้อประโยคดังกล่าวด้านบน ผมได้มีโอกาสพูดคุยกับฝรั่งคนหนึ่งและเขาใช้ประโยคดังกล่าวระหว่างที่เราสนทนากัน ผมจึงนำมาตีแตกกันชัดๆให้เห็นไส้ในกันจะๆดังนี้ครับ (อ่านแล้วเสียวยังไงไม่รู้ เห็นไส้เห็นพุงกันเลย ว่างั้น) ยกตัวอย่างเช่นประโยคนี้ คือ I study English the conversation from an online website. ไอ สตัทดี้ อิงลิช เดอะ คอนเวอร์เซชั่น ฟรอม แอน ออนไลน์ เวบไซท์ ฉันเรียนสนทนาภาษาอังกฤษทางเวบไซท์ออนไลน์ ถ้าท่านเรียนอยู่เหมือนกันท่านก็พูดว่า So do I. โซ ดู ไอ ฉันก็เรียนอยู่เช่นกัน หรือจะตอบด้วยประโยคนี้ก็ได้เช่นกันครับ Me too. โซ ดู ไอ ฉันก็เรียนอยู่เช่นกัน I do too. ไอ ดู ทู ฉันก็เรียนอยู่เหมือนกัน I study English too. ไอ สตัทดี้ อิงลิช ทู ฉันก็เรียนอยู่เช่นกัน So do I สามารถใช้ได้เหมือนกับประโยค Me too และประโยคอื่นๆดังที่กล่าวมาข้างต้นครับ คำแปลก็จะประมาณนี้ครับ = ฉันด้วย/ฉันก็เช่นกัน/ฉันก็เหมือนกัน จะสังเกตุเห็นได้ว่าถ้ากริยาเป็นกริยาแท้หรือกริยาหลักของประโยคเราจะใช้ So do I. ในที่นี้กริยาแท้คือ Study ครับ แต่ถ้าจะใช้ Does...

คุณยุ่งหรือหมู่นี้/คุณยุ่งมั๊ยหมู่นี้(Are You Busy In These Days?) | ตีแตกภาษาอังกฤษ English of the Day

" คุณยุ่งหรือช่วงนี้/ คุณยุ่งมั๊ยหมู่นี้ "  ภาษาอังกฤษพูดยังไง สวัสดีครับเพื่อนๆ ผมชื่อเล้ง ยินดีต้อนรับทุกคนนะครับ ตอนนี้ถึงเวลาที่ผมจะนำภาษาอังกฤษมาเม้าท์มอยให้เพื่อนๆได้เอาไปใช้กันอีกแล้วครับ | I'm busy.: ฉันยุ่งม๊ากกก! วันนี้นำเสนอ 2 ตอนครับ ตอนนี้เป็นประโยคพูดกัน A: Hi there! How have you been? Are you busy in these days? A: สวัสดีค่ะ/ครับ! คุณเป็นยังไงบ้าง? ช่วงนี้คุณยุ่งไหม? B: Hey! I've been good, thanks. Yeah, it's been quite hectic lately. How about you? B: ดีครับ/ค่ะ! ขอบคุณที่ถาม ครั้งนี้มีงานเยอะมาก เจอกันกับคุณล่ะ? A: I'm doing well, too. I totally get the busy feeling. What's been keeping you occupied? A: ผม/ดิฉันก็ทำได้ดีครับ/ค่ะ รู้สึกยุ่งมากเหมือนกัน คุณยุ่งอะไรอยู่? B: Work has been crazy, lots of deadlines. Plus, I've had some personal stuff to take care of. B: งานที่ต้องทำเยอะมาก, มีกำหนดส่งเยอะด้วย แล้วยังมีเรื่องส่วนตัวต้องดูแลด้วย A: Oh, I understand. Balancing work and personal life can be challenging. Anything exciting hap...

คุณไม่ได้เดินไปเพียงลำพังคนเดียวหรอกนะ(You Will Never Walk Alone.) | ตีแตกภาษาอังกฤษ

"คุณไม่ได้เดินเพียงลำพัง" ประโยคภาษาอังกฤษคือ คุณไม่ได้เดินลำพังคนเดียว=You will never walk alone. เมื่อยามที่เราต้องการใครสักคนคอยดูแลยามเกิดปัญหาหรือรู้สึกท้อแท้ และแล้วก็มีพระเอก/นางเอกออกมาเอื้อนเอ่ยประโยค(ภาษาอังกฤษ)ว่า You will never walk alone. ยู วิว เนเวอร์ วอล์ค อะโลน คุณจะไม่ได้เดินไปคนเดียวหรอกนะ อีกนัยหนึ่งก็คือ “ฉันจะคอยเดินเคียงข้างคุณ” รู้สึกมีกำลังใจขึ้นไหมครับถ้าได้ยินคำนี้ • Tense: Future Simple. • Structure: Will + V.1 ประโยคนี้เป็นประโยคอนาคตกาลโดยมีกริยาช่วยคือ will ที่แปลว่า จะและตามด้วยกริยาแก้ช่องที่ 1 ก็คือ walk นั่นเองครับ ของฝากจากผู้เขียนครับ เพิ่มประโยคที่น่าใช้ให้อีกครับ I don't want to walk alone. ไอ ด็อน'ท ว้อนท ทู วอล์ค อะโลน ฉันไม่อยากเดินเพียงลำพัง She doesn't want to walk alone. ชี ดาสเซิ่น ว้อนท ทู วอล์ค อะโลน หล่อนไม่อยากเดินคนเพียงลำพัง Kathy said, "I can't walk alone if without you." เคธีพูดว่า เซด ไอ ค้านท์ วอล์ค อะโลน อิฟ วิทเอ้าท์ ยู เคธีพูดว่า "ฉันไม่สามา...

I Will Never Be A "Sitting Duck". ฉันจะไม่ยอมเป็นเป้านิ่ง(อย่างแน่นอน)

ประโยคที่นำมาเล่าสู่กันฟังวันนี้น่าสนใจทีเดียวครับ คือประโยคที่ว่าฉันจะไม่ยอมเป็นเป้านิ่งครับ ภาษาอังกฤษเขียนอย่างนี้ครับ I will never be a sitting duck . ไอ วิว เนเวอร์ บี อะ ซิตติ่ง ดัค ฉันจะไม่ยอมเป็นเป้านิ่ง(เป้าที่ไม่เคลื่อนไหลซึ่งง่ายต่อการโจมตี) Tense: Future Simple. Structure: Will + V.1 เป็นประโยคอนาคตกาลโดยมีคำว่า Will และ Be อยู่ในประโยค Never แปลว่า ไม่เคย ไม่เลย ไม่อย่างแน่นอน ซึ่งจะทำให้เป็นประโยคการปฏิเสธไปโดยปริยาย เช่น I will never be the same again. ไอ วิว เนเวอร์ บี เดอะ เซม อเกน ฉันไม่ยอมเป็นอย่างนั้นอีกแน่นอนทีเดียวเชียว "Sitting duck" เป็นคำนามที่ไม่เป็นทางการ แปลว่า เป้านี่ง นัยก็คือ เป็ดที่อยู่เฉยๆย่อมง่ายแก่การถูกยิงถูกล่ามากว่าเป็ดที่บินหรือว่ายน้ำซึ่งจะเคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลานั่นเองครับ Vocabulary | คำศัพท์ Pronunciation | คำอ่าน Translate to English | แปล A เอ อะ อักษรตัวแรกของภาษาอังกฤษ อติเคิลนำหน้าคำนามเอกพจน์ Again อะเกน ใหม่ อนึ่ง อีกครั้ง นอกจากนั้น ซ้ำสอง อีกแล้ว Be บี อยู่ ใกล้ ...

Has She Ever Been Heartbroken? หล่อนเคยชอกช้ำใจ/อกหัก/ผิดหวังบ้างมั๊ย

วันนี้เรามาดูประโยคที่คล้ายๆกับประโยคที่ผมกล่าวไปก่อนนี้ครับ ซึ่งก็นเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความผิดหวัง ชอกช้ำใจนั่นเองครับ ประโยคที่เกี่ยวกับเรื่องของหัวใจที่ชอกช้ำ Has she ever been heartbroken? แฮส ชี เอเวอร์ บีน ฮาร์ทโบรคเก็น หล่อนเคยชอกช้ำใจ/อกหัก/ผิดหวังบ้างมั๊ย Tense : Present Perfect. Structure : Have/Has + V3 เป็นประโยคคำถามจึงใช้ Has ขึ้นต้นเป็นคำแรกของประโยค Been เป็น V3 (Past Participle) Heartbroken เป็นคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า ชอกช้ำใจ อกหัก ผิดหวัง *อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses **อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel ***อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai Vocabulary | คำศัพท์ Pronunciation | คำอ่าน Translate to English | แปล Been บีน เป็น อยู่ คือ (ช่อง3 ของ Be) Heartbroken ฮาร์ทโบรคเก็น ชอกช้ำใจ เจ็บปวดใจ ผิดหวัง อกหัก Ever เอฟเวอร์ เคย ตลอด Has แฮส มี กิน ได้รับ มีคุณสมบัติ (ใช้กับประธานพหูพจน์และ I you they we) She ชี หล่อน เขา(ผู้หญิง)

Have You Ever Had A Broken-Heart? (Thai: คุณเคยอกหักไหม???)

แม้ว่าเราๆท่านๆจะเคยพบกับความผิดหวัง อกหัก รักคุด หรือบางท่านอาจจะเคยเลยก็ตาม แต่ว่าเรามาดูกันดีกว่าว่าคำต่างๆที่เกี่ยวกับเรื่อง อกหัก ในภาษาอังกฤษเป็นอย่างไรกัน ประโยคที่เกี่ยวกับอาการอกหัก Have you ever had a broken-heart? แฮฟว์ ยู เอเวอร์ แฮด อะ โบรคเก็น ฮาร์ท คุณเคยอกหักไหม Tense : Present Perfect. Structure : Have/Has + V.3 เป็นประโยคคำถามจึงใช้ Have ขึ้นต้นเป็นคำแรกของประโยค Had เป็น V.3 (Past Participle) Broken-heart เป็นคำนามผสม (Compound noun) คือ Broken = แตก หัก สลาย ผสมกับคำว่า Heart = หัวใจ สังเกตุได้ว่ามี A (Article) นำหน้าคำนามอยู่ในประโยคดังที่กล่าวมา *อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses **อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel ***อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai

8 เจาะลึก! "คำสรรพนามกลุ่มประธาน (Subject Pronouns)" พร้อมตัวอย่างและตารางแสดงแยกหมวดหมู่ชัดเจน

กลุ่มคำสรรพนามมีคำอะไรบ้าง  วันนี้เรามาดูกลุ่มคำภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์มากอีกกลุ่มหนึ่งกันครับ คือ กลุ่มคำสรรพนามครับ เราสามารถแบ่งเป็นตารางเพื่อความชัดเจนและง่ายต่อการจดจำได้ดังนี้ครับ สรรพนามกลุ่มประธาน (Subject Pronouns) I ไอ ฉัน   🙋 He ฮี เขา  👦 She ชี หล่อน  👧 It อิท มัน   ⑁ We วี พวกเรา   👫  You ยู ท่าน   👳 They เธ พวกมัน   👨👧👦 ต่อไปนี้เรามาดูประโยคการใช้ Subject Pronouns กันครับ I am a student. ไอ แอม อะ สทิวเดนท์ ฉันเป็นนักศึกษา You are a police officer. ยู อาร์ อะ โปลิส แมน คุณเป็นตำรวจ She loves children very much. ชี ลัฟส ชิลเดร็น เวรี่ มัช หล่อนรักเด็กๆมาก It was a dog chasing a cat last night. อิท วอส อะ ด็อก เชียซิ่ง อะ แคท ลาสท์ ไนท์ มันเป็นหมาที่ไล่แมวเมื่อคืนนี้นั่นเอง We are going aboard next week. วี อาร์ โกอิ่ง อบอร์ด เนกท์ วีค พวกเราจะไปต่างประเทศสัปดาห์หน้า Do you speak English? ดู ยู สปีค อิงลิช คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม They donate the car to the rescue organ...

[All] ใช้อย่างไรให้ถูกหลัก หาคำตอบการใช้อย่างถูกต้องตามโครงสร้างภาษาอังกฤษ (English Grammar) ได้ที่นี่ | ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day

คำว่า “All” เรามักจะได้ยินอยู่บ่อยๆ แต่วันนี้เราจะรู้ลึกถึงการใช้คำดังกล่าวกันครับ All (ออลล์) แปลว่า ทั้งหมด จำนวนทั้งหมด ทั้งสิ้น ทั้งหลาย ทั้งปวง ทั้งมวล ทุกๆ ทุก ใดๆ ก่อนนำคำว่า All ไปแต่งเป็นประโยค เรามาทำความเข้าใจเพิ่มเติมกันอีกนิดครับ คือ “All” จะมีคำตามหลังดังนี้ครับ (ซึ่งมีความหมายแตกต่างกับ "Whole" ที่ใช้ "The" นำหน้า) คำนำหน้านาม ( article : the) คำเชื่อมประโยค ( preposition : of) คำนาม ( noun : cat, city, students, day,..) คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของ ( possessive adjective : my his her your their our its ) คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ ( possessive pronoun : mine his hers yours theirs ours ) ถึงเวลาที่พวกเราชอบกันแล้วหล่ะ คือการแต่งรูปประโยคเพื่อนำไปใช้งานจริงๆในชีวิตประจำวันกันครับ The baby cried all the time. เดอะ เบบี้ ครายด ออลล์ เดอะ ไทม์ เด็กร้องให้ตลอดเวลา All the money were stolen. ออลล์ เดอะ มันนี่ เวอร์ สโตเลน เงินทั้งหมดหาย (ถูกขโมย) All of them are rich. They are not poor. ออลล์ ออฟ เด็ม อาร์ ริช เด...

คุณถนัดมือไหน ภาษาอังกฤษ "I Am Right-Handed, But She Is Left-Handed." (Thai: แปลว่า "ฉันถนัดมือขวาแต่หล่อนถนัดซ้าย")

"ถนัดมือไหน" ภาษาอังกฤษคือ "Right-Handed"   กับ   "Left-Handed" คนส่วนใหญ่จะถนัดมือขวากันใช่ไหมครับ แต่ก็มีคนจำนวนไม่น้อยเช่นกันที่ถนัดมือซ้าย อืมม...แล้วท่านทราบหรือยังครับว่า เรื่องความถนัดนัดมือซ้าย-ขวานั้นน่ะ เขาพูดเป็นประโยคภาษาอังกฤษว่าอย่างไรกัน คุณถนัดมือไหน ภาษาอังกฤษ Source of image: www.canstar.com.au ก่อนอื่นเรามารู้จักศัพท์ที่เป็นประโยชน์กันก่อนดีกว่าครับ เพื่อที่เราจะนำไปแต่งเป็นประโยคต่างๆกันต่อไปครับ Right-handed [ไรท์-แฮนดิด] (คนที่) ถนัดมือขวา Left-handed [เลฟท์-แฮนดิด] (คนที่) ถนัดมือซ้าย Right-footed [ไรท์-ฟูตติด] (คนที่) ถนัดเท้าขวา Left-footed [เลฟท์-ฟูตติด] (คนที่) ถนัดเท้าซ้าย ผมแถมคำว่า "ถนัดเท้าซ้าย-ขวา" ให้ด้วยครับเพื่อความรอบรู้ที่ครอบคลุมมากขึ้น คราวนี้มาผูกศัพท์เรียบเรียงเป็นประโยคกันเลยครับ She is right-handed, so she usually writes with her right-hand. ชี อิส ไรท์-แฮนดิด, โซ ชี ยูชวลลี ไรท์ส วิท เฮอร์ ไรท์-แฮนด์ หล่อนเป็นคนถนัดมือขวา ดังนั้นจึงเขียนหนังสือด้วยมือขวาเป็นปกติ /// He ...