แปลภาษาอังกฤษจากข่าว "เจ้าหน้าที่รัฐบางคนมีส่วนรู้เห็นกับการหลบหนีศาลของคุณยิ่งลักษ์ ชินวัตร"(Some state officials were complicit in Yingluck Shinawatra's flight from justice.)

ผมขอนำเอาข่าวจากหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษมาเขียนให้ท่านได้ทราบคำศัพท์ต่างๆเพื่อเป็นการพัฒนาภาษาอังกฤษของท่านให้ดียิ่งๆขึ้นครับ


เป็นข่าวการเเมืองภาคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับคุณ ยิ่งลักษ์ ชินวัตร ครับ

"Some state officials were complicit in Yingluck Shinawatra's flight from justice and may have facilitated her escape to Cambodia", sources said.


มาดูคำแปลกันซะหน่อย

คำอ่าน

แหล่งข่าวกล่าวว่า "เจ้าหน้าที่รัฐบางคนมีส่วนรู้เห็นกับการหลบหนีศาลของคุณยิ่งลักษ์ ชินวัตรและอำนวยความสดวกในการหลบหนีเข้าประเทศกัมพูชา"

มีบางท่านอยากได้คำอ่านด้วย ผมจัดให้ตามด้านล่างนี้เลยครับ

Some state official were complicit in Yingluck Shinawatra
ซัม สเทท ออฟฟิสเชียล เวอร์ อิน ยิ่งลักษ์ ชินวัตร

flight from justice and may have
ไฟลทฺ ฟรอม จัส'ทิส แอนด์ เมย์ แฮฟว์

facilitate her escape to Cambodia.
ฟะซิล'ลิเทท เฮอร์ อีสเคพ' ทู แคมโบ'เดีย


หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

อยากรู้อะไรเพิ่มอีกมั๊ย? ตามเรามาสิคร๊าบ :

ความคิดเห็น