"The Driver Blows Into A Disposable Mouthpiece For Each Test." : "ผู้ขับรถยนต์เป่าลมเข้าท่อเครื่องวัดแอลกอฮอล์"
กรูโดนไถอีกแล้ว!!! เมาแล้วขับ โทษหนักไม่ใช่น้อย หลายท่านตอนดื่มไม่ทันได้คิด พอใกล้ชิดประตูคุกถึงคิดได้ เรียนภาษาอังกฤษประโยคการ "เป่าเครื่องวัดแอลกอฮอล์" กันครับ
เมาแล้วขับเป็นโดนจับเป่า!!!
ภาษาอังกฤษที่ใช้เกี่ยวการเป่าวัดแอลกอฮอล์ มีประมาณนี้ครับ
The driver blows into a disposable mouthpiece for each test.
เดอะ ไดร'เวอะ อินทู เอ ดิสโพสเอเบิล เมาธฺ'พีส ฟอร์ อีช เทสตฺ
ผู้ขับรถยนต์เป่าลมเข้าท่อเครื่องวัดแอลกอฮอล์
You blow up the balloon with one breath until it is full.
ยู โบล อัพ เดอะ บะลูน' วิท วัน บรีท อันทิล อิท อิส ฟูล
คุณเปล่าลมครั้งเดียวจนกระทั่งลูกบอลลูนเต็ม
The driver will be penalized if the alcohol levels reach 50 milligram in his blood.
เดอะ ไดร'เวอะ วิล บี เพน'นะไลซดฺ อิฟ เดอะ แอล' กะฮอล เลฟ'เวิลส รีช ฟิฟตี้ มิลลิแกรม อิน ฮิส บลัด
ผู้ขับขี่จะต้องโทษถ้ามีแอลกอฮอล์ในเลือด 50 มิลลิกรัม
คุณเปล่าลมครั้งเดียวจนกระทั่งลูกบอลลูนเต็ม
The driver will be penalized if the alcohol levels reach 50 milligram in his blood.
เดอะ ไดร'เวอะ วิล บี เพน'นะไลซดฺ อิฟ เดอะ แอล' กะฮอล เลฟ'เวิลส รีช ฟิฟตี้ มิลลิแกรม อิน ฮิส บลัด
ผู้ขับขี่จะต้องโทษถ้ามีแอลกอฮอล์ในเลือด 50 มิลลิกรัม
หวัดดี
ไมเคิล เล้ง
See more words:
- No One Will Be Allowed To Sit On The Pick Up Rails. : ห้ามนั่งบนขอบกระบะรถ
- If You Want To Save Your Live! : ถ้าคุณยังไม่อยากตาย! / You Must Fasten Your Seat Belt. : คุณต้องคาดเข็มขัดนิรภัย
- Fasten Your Seat Belt NOW Unless You Will Be Dead.: โปรดรัดเข็มขัดนิรภัยซะ ไม่งั้นมึง(อาจ)ตาย
- Are You Looking For A Simple Striped Snake-Head Fish Dinner ? : ท่านกำลังมองมื้อเย็นปลาช่อนแบบง่ายๆอยู่หรือจ๊ะ?
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น