Acting Director Buakheng Addressed Informally At The Workshop Meeting Yesterday. - ตีแตกภาษาอังกฤษ
วันนี้มาดูคำว่า “ว่าที่” “รักษาการ” “ทำหน้าที่แทนชั่วคราว” กับภาษาอังกฤษอีกคำหนึ่งคือ “Acting”
คำๆนี้ คล้ายๆกับคำว่า Action ที่เราได้ยินกันบ่อยๆเวลาที่เขาถ่ายทำหนังกันนั่นแหล่ะครับ
ถ้าเราสามารถเทียบเคียงกับคำอื่นๆได้ก็จะช่วยให้เราจดจำคำศัพท์ได้แม่นยำขึ้นครับ
ยกตัวอย่างประโยคสำหรับเป็นแนวที่สามารถนำไปเทียบเคียงใช้ในชีวิตประจำวันได้ครับ
See more articles:
คำๆนี้ คล้ายๆกับคำว่า Action ที่เราได้ยินกันบ่อยๆเวลาที่เขาถ่ายทำหนังกันนั่นแหล่ะครับ
ถ้าเราสามารถเทียบเคียงกับคำอื่นๆได้ก็จะช่วยให้เราจดจำคำศัพท์ได้แม่นยำขึ้นครับ
ยกตัวอย่างประโยคสำหรับเป็นแนวที่สามารถนำไปเทียบเคียงใช้ในชีวิตประจำวันได้ครับ
Acting Director Buakheng addressed informally
แอคติ่ง ไดเร็คเตอร์ บัวเข่ง แอดเดสด์ อินฟอร์มัลลี่
ว่าที่ผู้อำนวยการบัวเข่ง
at the workshop meeting yesterday.
แอท เดอะ เวิร์คชอป มีทติ่ง เยสเตอร์เดย์ .
ในที่ประชุมสัญจรอย่างไม่มีพิธีรีตองเมื่อวานนี้
Vocabulary | คำศัพท์
|
Pronunciation | คำอ่าน
|
Translate to English | แปล
|
---|---|---|
Acting | แอคติ่ง | รักษาการ ว่าที่ |
Addressed | แอดเดสด์ | (past ของ address) คำปราศัย จัดการปัญหา |
At | แอท | ที่ |
Buakheng | บัวเข่ง | (ชื่อคน)บัวเข่ง |
Director | ไดเร็คเตอร์ | ผู้อำนวยการ, ผู้ชี้ทาง, ผู้แนะนำ, ผู้บัญชา, ผู้ส่ง,ผู้กำกับการแสดงภาพยนตร์, หัวหน้าวงดนตรี |
Informally | อินฟอร์มัลลี่ | กันเอง สนิทสนม คุ้นเคย ไม่มีพิธีรีตอง |
Meeting | มีทติ่ง | การชุมนุม, การพบกัน, กลุ่มคนที่ชุมนุมกัน, สถานที่ชุมนุม |
The | เดอะ | อติเคิลนำหน้านามเฉพาะ |
Workshop | เวิร์คชอป | โรงงาน, การประชุมปฏิบัติการ, ห้องเครื่อง, การสัมนาเชิงปฏิบัติการ |
Yesterday | เยสเตอร์เดย์ | เมื่อวานนี้ |
See more articles:
- Deputy Prime Minister Niwatthamrong Bunsongphaisan Has Been Nominated As The Caretaker Prime Minister
- You Know That Thoroughly. / คุณรู้มันอยู่เต็มอก | ตีแตกภาษาอังกฤษ
- The Printer That I Want Isn't Listed. เครื่องพริ้นเตอร์ที่ฉันต้องการไม่อยู่ในรายการ
- Can You Tell Me Where I Can Go To Do My “Visa Run”? บอกฉันหน่อยได้ไหมว่าฉันจะต่อวีซ่าได้ที่ไหนน่ะ
- What Sex Position Should I Use To Conceive A Girl/Boy? แล้วฉันต้องใช้ท่าไหนหล่ะถึงจะได้ลูกสาว/ลูกชายหน่ะ
- Ha! Man, Are You Scare Of Mice Actually? ฮ้า! จริงๆแล้วนายกลัวหนูเหรอ?
- What Bus Number Do You Take? คุณขึ้นรถเมล์สายไหนไปทำงานหน่ะ
- Hey! Man, Which Day Of The Week Do You Hate The Most? นายเกลียดวันไหนมากที่สุดวะ
- เอ! อยากรู้คำว่า “Hub” (ฮับ) มันหมายถึงอะไร จะเหมือนกับ “โกฮับ” ขายก๋วยเตี๋ยวเรือแถวรังสิตไหมหนอ
- Dishwasher Safe / Freezer Safe / Microwave Safe คำแปลและสัญลักษณ์
- What Does “LOL” means? “LOL” ย่อมาจากอะไร แปลว่าอะไร "Laughing Out Loud"
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น