คุณต้องการแยกบิลมั๊ย? ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร ฝึกภาษาอังกฤษเพื่อใช้งานจริง

Hello again, ผมชื่อเล้ง กลับมาพบกับเพื่อนๆผู้สนใจภาษาอังกฤษทุกท่านเหมือนเดิมครับ วันนี้เราจะไปดูประโยคที่ว่า:

"คุณต้องการแยกบิลมั๊ย?"ภาษาอังกฤษคือ


คุณต้องการแยกบิลมั๊ย? ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร


ทำไมต้องเรียนประโยคนี้หรือครับ

คำตอบคือ

บางครั้งที่มีค่าใช้จ่ายเกิดขึ้น ซึ่งค่าใช้จ่ายนั้นเกิดขึ้นจากการใช้จ่ายร่วมกัน เช่น ออกไปกินข้าวด้วยกันเป็นกลุ่ม หรือว่าสองคน ดื่มร่วมโต๊ะเดียวกันในร้านอาหาร การนัดออกเดทกัน เป็นต้น

การทำกิจกรรมที่มีค่าใช้จ่ายนั้น ฝรั่งเขาอาจแยกกันจ่ายแบบของใครของมันครับ คนไทยเราก็ทำแบบนี้ก็มีเช่นกันครับ

ฉะนั้นแล้ว ประโยคภาษาอังกฤษข้างล่างที่ผมจะเขียนนั้น ท่านอาจจะต้องได้ยินมันไม่วันหนึ่งก็วันใดอย่างแน่นอนครับ

Would you like to split the bill?
วูด ยู ไลคฺ ทู สปลิต เดอะ บิล
คุณต้องการแยกบิลมั๊ย
(แยกจ่ายของใครของมัน)

หรือท่านอาจใช้ประโยคนี้ก็ได้ความหมายเหมือนกันครับ

Split the bill or not sir/madam?
สปลิต เดอะ บิล ออร์ น็อท เซอร์/มาดาม
คุณผู้ชาย/คุณผู้หญิงต้องการแยก(บิล)หรือไม่ครับ

Would you like to separate the bill?
วูด ยู ไลคฺ ทู เซพ'พะเรท เดอะ บิล
คุณต้องการแยกบิลมั๊ย
(จ่ายใครจ่ายมัน)

คำตอบที่ท่านจะได้ยินกรณีที่เขาไม่ต้องการแยกบิลหรือแบ่งกันจ่าย เขาจะตอบว่า

No, not split the bill.
โน น็อท สปลิต เดอะ บิล
ไม่ต้องแยก(บิล)ครับ

No, thanks.
โน แทงค์ส
ไม่แยกบิลครับ/ค่ะ

No, it's alright.
โน อิท'ส ออลไรท์
ไม่เป็นไร ไม่ต้องแยกหรอก

ในทางตรงกันข้าม ถ้าเขาอยากแยกกันจ่าย หรือจ่ายของใครของมัน เขาจะบอกว่า

Yes, please.
เยส พลีซ
แยกบิลครับ/ค่ะ

คุณอาจได้ยินประโยคยาวๆอย่างนี้ก็ได้ครับ แต่ก็ไม่ต้องตกใจครับ เพราะความหมายก็ง่ายๆเหมือนกับประโยคว่า "Yes, please" นั่นแหละครับ

Yes, we would like to split the bill.
เยส วี วูด ไลคฺ ทู สปลิต เดอะ บิล
เราต้องการแยกบิล(แยกกันจ่าย)ครับ/ค่ะ

บางคนอาจตอบประโยคสั้นๆแบบนี้ก็มีให้เห็นอยู่ทั่วไปครับ เพราะว่ามันประหยัดคำพูดดี และก็ไม่ได้แลดูว่าหยาบหรือห้วนแบบไม่น่ารัก

Okay, thanks.
โอเค แทงค์ส
แยกบิลครับ/ค่ะ

ถ้าจะถามผมว่า ผมเคยเจอประโยคหรือได้ใช้กับตัวผมเองบ้างไหม คำตอบคือ ผมเคยใช้เมื่อตอนที่ผมทำงานเป็น Waiter(พนักงานเสิร์ฟ/บ๋อย) อยู่ในภัตตาคารของโรงแรมและร้านก็ร้านอาหารย่านสุขุมวิทและสุรวงศ์เมื่อหลายปีก่อนครับ

แล้วคุณล่ะเคยได้ใช้ประโยคภาษาอังกฤษแบบที่ผมเอามาเขียนในวันนี้กันบ้างหรือเปล่าครับ หรือว่าคุณได้ยินประโยคที่แตกต่างจากของผม ผมรบกวนเขียนมาแบ่งปันกันได้ในช่อง Comment ด้านล่างนี้ได้เลยครับ เราเป็นคนไทยแบ่งปันกันได้ครับ

เข้าสู่หน้าหนาวแล้ว เพื่อนๆที่รักทุกคนอย่าลืมดูแลสุขภาพร่างกายให้ดีนะครับ ออกกำลังกาย ทานอาหารที่มีประโยชน์ ออกจากบ้านใส่เสื้อผ้าทำร่างกายให้อบอุ่นอยู่เสมอ แค่นี้ก็มีสุขภาพที่ดีแล้ว

ช่วงสุดท้ายของวันนี้ หวังว่าความรู้ในวันนี้ที่เอามาฝากจะมีประโยชน์ต่อเพื่อนๆทุกคนที่จะเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันและช่วยเพิ่มเติมความรู้ให้กับเพื่อนๆได้ไม่มากก็น้อยและหวังเป็นอย่างยิ่งว่าเพื่อนๆคงจะชอบและกลับมาติดตามกันอีกนะครับ

ขอบคุณที่ติดตามและพบกันใหม่กับภาษาอังกฤษที่เราจะเลือกเอามาฝากที่นี่ครับ

Thanks for reading.




ช่วยกด Like กด Share จะได้ช่วยกันเผยแพร่ให้พวกๆเรากันเองครับ

ความคิดเห็น

  1. ไม่ระบุชื่อ1 มีนาคม 2561 เวลา 19:09

    ขอบคุณมากค่ะความรู้ที่สามารถนำไปใช้ได้จริง
    เป็นประโยชน์มากทำต่อไปเรื่อยๆนะค่ะ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ยินดีครับ ผมจะพยายามหาความรู้ใหม่ๆมาเพิ่มเติมให้ครับ

      ลบ

แสดงความคิดเห็น