3 มื้อมีความหมาย [Have You Eaten Yet?] = [คุณกิน(ข้าว)หรือยัง?] พูดภาษาอังกฤษได้ ไม่อายใคร | เว็บ"ตีแตกภาษาอังกฤษ"

"กินข้าวหรือยัง" ภาษาอังกฤษคือ


ฝรั่งงง! ถึงกับใบ้แดก...คนไทยแหกขี้ตามาเจอกันตั้งคำถามว่า "กินข้าวยัง?" ฝรั่งคิด..."ไอมาอยู่เมืองไทย คำว่า Hi! How are you? คงจะต้องหดหายไป..."


เวลาที่คนไทยเราชอบทักทายกันว่า "กินข้าวหรือยังล่ะ" ทักถามเป็นภาษาชาวตะวันตก(อังกฤษ)ตรงกับประโยคนี้ครับ

กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ

You eaten yet?
ยู อีทเท็น เย็ท
กิน(ข้าว)ยัง

เป็นประโยค Present Perfect Tense ในรูปของประโยคคำถามครับ ประโยคนี้เป็นประโยคที่เป็นทางการนะ

ครับ แต่สามารถพูดสั้นๆได้ ดังนี้ครับ

Have you eaten yet?
แฮฟว์ ยู อีทเท็น เย็ท
คุณกิน(ข้าว)หรือยัง

โครงสร้างของประโยค Have + v.3

Have = เป็นกริยาช่วย แปลว่า มี

Eaten = เป็นกริยาช่อง 3 ของ eat แปลว่า กิน

Yet = adv. ยัง, ยังคง, ฯ

อ่านเพิ่ม: ฉันกินข้าวแล้ว

แล้วพบกันใหม่วันพรุ่งนี้ครับ
สวัสดีครับ
ไมเคิล เล้ง


Vocabulary
Pronunciation
Translation
eaten อีทเท็น vt.ช่อง 3 ของ eat กิน, รับประทาน, กัดกร่อน, กัดกิน, ทำลาย vi. กิน, รับประทาน, กัดกร่อน n. อาหาร -Phr. (eat one's words ถอนคำพูด, ยอมรับว่าผิด) Synonym: consume
have แฮฟว์ v.มี กิน ได้รับ มีคุณสมบัติ (ใช้กับประธานพหูพจน์และ I you they we)
yet เย็ท adv. conj.ตราบจนกระทั่งบัดนี้ ถึงอย่างนั้น ยัง ขณะนี้
you ยู pron.ท่าน คุณ เธอ มึง เจ้า ไอ้ แก ลื้อ เอ็ง ใต้ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าละอองพระบาท ใต้เท้า พวกคุณ แม่นาง พวกเธอ

    ไม่มีความคิดเห็น:

    แสดงความคิดเห็น