เรียนภาษาอังกฤษกับสุภาษิต [[Time And Tide Wait For No Man]] =[[เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร]]
ภาษาอังกฤษ "เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร"
เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร สุภาษิตอมตะเตือนใจที่ยอดเยี่ยมและใช้ได้ตลอดทุกยุคทุกสมัยแม้โลกจะหมุนไปอย่างรวดเร็วเพียงใดก็ตาม เพราะบางครั้งจะมีคำพูดหลุดออกจากปากหลายๆท่านว่า
"ฮ้า เผลอแป๊บเดียว ฉันปาเข้าสี่สิบแล้วหรือนี่ ยังไม่ได้ทำอะไรเป็นชิ้นเป็นอันเลยซักกะอย่าง"
เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร ภาษาอังกฤษคือ |
Time and tide wait for no man.
ไทม์ แอนด์ ไทดฺ เวท ฟอร์ โน แมน
เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร
Time and tide wait for no man.
ไทม์ แอนด์ ไทดฺ เวท ฟอร์ โน แมน
เวลาและกระแสน้ำไม่เคยคอยใคร
ถ้าเรามีความตั้งใจที่มีเก็บไว้ในใจ
มีเป้าหมายชีวิตที่ต้องการเดินไปให้ถึง
มันไม่สำคัญหรอกว่าเราจะไปถึงจุดหมายปลายทางช้าหรือเร็ว
แต่ที่สำคัญคือเราได้เริ่มก้าวแรกแล้วหรือยัง???
ภาษาอังกฤษก็เปรียบเสมือกับแสงสว่างของชีวิตอีกเส้นทางหนึ่งก็ได้นะ เพราะถ้าเราเก่งภาษา ไม่ว่าจะเป็นภาษาอะไรก็ตาม ทางเลือกการใช้ชีวิตก็จะมีให้เราได้เลือกมากกว่าตอนที่เราเป็นเพียง ordinary man เองนั่นแหละ
แต่ที่สำคัญเราเริ่มมันอย่างจริงจังแค่ไหนนั้นเอง ก็ต้องเอาคำที่ผมเอามาฝากวันนี้เข้าไป compare ดูกับบริบทการเอาใส่มัน(ภาษาอังกฤษ)กันแล้วล่ะครับ
///
ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : ถ้าฉันมีโอกาสผ่านไปแถวนั้น - If I Go There By Chance.
ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU
เพื่อนๆลองหัดเขียน(Writing) กันดูนะครับ และอย่าลืม share ให้ด้วยนะครับ
วันนี้เอาแค่นี้ก่อนครับ เดี๋ยวเยอะเกินไป มันจะเหนื่อย!
ขอตัวก่อนครับ
Bye,
Thanks for reading.
Posted by: Michael Leng
I've known, then I've grown.
ถ้าชอบกด Like ถ้าใช่กด Share
See more words:
- Intended Parents Are Supposed By Paying Around S$ 150000 For Commercial Surrogacy In U.S.: พ่อแม่ผู้ประสงค์จะมีลูกต้องจ่ายประมาณหนึ่งแสนห้าหมื่นดอลลาร์สำหรับการอุ้มบุญในอเมริกา
- Thai Surrogate Mothers Had Full Rights Over The New Born Under An Earlier Law.: แม่อุ้มบุญภายใต้กฏหมายเก่าของไทยมีสิทธิในตัวของเด็กที่เกิดจากการรับตั้งครรภ์
- Student Driver. นักเรียนหัดขับรถ / New driver. นักขับมือใหม่ = มือใหม่หัดขับ
- Don't Miss Out To Visit "AYUTTHAYA" The Ancient City Heritage Historical Park
- Don't Bother = กรุณาอย่ารบกวน / Don't Disturb = โปรดอย่าก่อความรำคาญ
- I Don't want to bother You. ฉันไม่อยากรบกวนคุณน่ะ - English Of The Day
- "I Don't Know About That." แปลว่า "ฉันไม่รู้เรื่องอะไรหรอกนะ" | ตีแตกภาษาอังกฤษ
Vocabulary
|
Pronunciation
|
Translation
|
---|---|---|
And | แอนด์ | และ กับ ก็ดี รวมทั้ง ตลอดจน |
For | ฟอร์ | สำหรับ |
Man | แมน | คน ผู้ชาย |
No | โน | adv. adv. ไม่, ไม่มี -n. การปฏิเสธ, คำปฏิเสธ pl. noes, nos |
Tide | ไทดฺ | n. น้ำขึ้นน้ำลง, กระแสน้ำ, สิ่งที่ขึ้น ๆ ลง ๆ สลับกัน, แนวโน้ม, วิกฤติกาล, ฤดู, เทศกาล, โอกาสที่เหมาะ, ช่วงระยะเวลาหนึ่ง, -Phr. (turn the tide กลับทิศทาง) vi. ไหลตามกระแสน้ำ, ไหลไปไหลมา, ลอยไปตามกระแสน้ำ vt. ทำให้ลอยไปตามกระแสน้ำ, -Phr. (tide over ช่วยให้พ้นความลำบาก |
Time | ไทม์ | เวลา ฤดูกาล ครั้ง จังหวะดนตรี เวลาที่ทำงาน ค่าจ้าง จัดเวลา กำหนดเวลา ตั้งเวลา การลงโทษจำคุก ช่วงชีวิตของบุคคล |
Wait | เวท | รอ คอย คอยท่า รั้งรอ รอคอย เดินโต๊ะ ตั้งตารอ |
ได้ข้อคิดดีจุงเบย ช๊อบ ชอบ
ตอบลบเห็นคนอื่นเป็นเศรษฐีน้อยร้อยล้านแล้วก็อิจฉาเขา
ตอบลบแต่เราคงต้องเผาเครื่องอีกนานกว่าจะร้อน สงสัยตายก่อนมั๊ย กว่าจะเห็นเป้า หุหุ