⇛ What Kind Of Source Would You Like?( : คุณรับซอสอะไรดีคะ?)
"รับซอสอะไรดีคะ/ครับ" ภาษาอังกฤษคือ
คนไทยไม่กินน้ำปลาหรือน้ำซอสต่างๆก็คงจะแปลก เพราะว่าน้ำซอสปรุงรสมีมาตั้งแต่สมัยปู่ย่าตาทวดเลยล่ะครับ
น้ำปลา : fish sauce |
เมื่อไม่นานมานี้ ผมได้เข้าไปซื้อของใช้ในร้านสะดวกซื้อร้านหนึ่งซึ่งตั้งอยู่ในพื้นที่ของ condominuam ขณะผมกำลังรอจ่ายเงินอยู่ ด้านหน้าผมเป็นลูกค้าชาวต่างชาติครับ เขามาซื้ออะไรหรือครับ ผมตอบให้ก็ได้ครับ (ไม่ได้สอดรู้สอดเห็นหรอกนะครับ เขาเรียกว่า "เสือก" ต่างหากน่ะครับ)
น้องแคชเชียร์พูดหน้าตาเฉยว่า
"รับซอสอะไรดีค๊ะ?"
เจออย่างนี้เข้า เล่นเอาพี่ลูกค้าต่างชาติเป็นงงน่ะสิครับ ผมรีบใส่ ส เอือ ก เสือก เลยครับ
ผม speak out อย่างเสียงดังฟังชัดออกไป เล่นเอาลูกคนอื่นๆมองกันเป็นสายตาเดียวกันเลย! เหอะ เหอะ
What kind of sauce would you like?
วอท ไคนด์ ออฟ ซอร์ส วูด ยู ไลคฺ
คุณรับซอสอะไรดีครับ
พี่ฝรั่งเขาร้องอ่อ...วอท ไคนด์ ออฟ ซอร์ส วูด ยู ไลคฺ
คุณรับซอสอะไรดีครับ
Ketchop please.
แคทซอบ พลีส
ขอเป็นซอสมะเขือเทศครับ
ผมแปลให้น้องแคชเชียร์เสร็จสรรพครับแคทซอบ พลีส
ขอเป็นซอสมะเขือเทศครับ
เรามาดูเพิ่มกันอีกสักสองสามประโยคครับ
Ah! what kind of sauce do you have?
อา วอท ไคนด์ ออฟ ซอร์ส ดู ยู แฮฟว์
คุณมีซอสอะไรบ้างครับ
มีให้เลือกมั๊ยครับ ถ้ามีอา วอท ไคนด์ ออฟ ซอร์ส ดู ยู แฮฟว์
คุณมีซอสอะไรบ้างครับ
We have fish sauce, ketchup, and soy sauce.
วี แฮฟว์ ฟิช ซอส แค็ทฉัพ แอนด์ ซอยซอส
เรามีซอสน้ำปลา ซอสมะเขือเทศ ซอสถั่วเหลือง
วี แฮฟว์ ฟิช ซอส แค็ทฉัพ แอนด์ ซอยซอส
เรามีซอสน้ำปลา ซอสมะเขือเทศ ซอสถั่วเหลือง
หวัดดี
ไมเคิล เล้ง
ลิ้งค์แนะนำ
- When Is Your Birthday? : คุณเกิดเมื่อไร(วันไหน) / What Is Your Date of Birth? : คุณเกิดวันที่อะไร(วันที่เท่าไหร่)
- "ห้องน้ำ/ส้วม" ภาษาอังกฤษ [Where Is The Bathroom/Restroom?] :: [ห้องน้ำไปทางไหน] - ดูการใช้เพิ่มเติมภาษาอังกฤษ"การขอใช้ห้อง"
- "ตรงกับวัน"...(จันทร์, อังคาร...)... ภาษาอังกฤษคือ "fall on" a..(Monday, Tuesday,...)..."
- สี่แสน ภาษาอังกฤษ : ผู้อำนวยการโรงเรียนเรียกร้องเงินค่าน้ำชา/แป๊ะเจี๊ยะสี่แสนบาท(400000 baht)
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น