ในชีวิตจริง เราอาจเจอสถานการณ์ที่ทำให้หงุดหงิด จนอยากพูดว่า
“ทำไมมึงมายุ่งกับกูนักวะ?”
หรือ
“ไปให้พ้นหน้ากูเลย!”
ประโยคแบบนี้ดูเหมือนจะใช้เฉพาะเวลารำคาญ หรือโมโหจัด ๆ เท่านั้น
“Why are you messing with me?” – ประโยคอังกฤษแรงๆ เมื่อคุณต้อง การพูดให้อีกฝ่ายหยุดวุ่นวาย |
แต่รู้ไหมครับว่าในภาษาอังกฤษก็มีคำที่แปลได้ตรงอารมณ์เหมือนกัน และฟังดูเป็นธรรมชาติมากถ้าใช้ถูกสถานการณ์
📌 คำศัพท์และวลีเด็ดที่ควรรู้
ภาษาไทย | ภาษาอังกฤษ | ความหมายโดยประมาณ |
---|---|---|
ยุ่งกับกูทำไม? | Why are you messing with me? | มายุ่งอะไรกับฉันนักหนา? |
ทำไมถึงวุ่นวายกับฉันนัก? | Why do you mess me up so much? (ภาษาพูด) | มาทำให้ฉันวุ่นวายอะไรนักหนา |
ไปให้พ้น! | Get out of my face! | ไปให้พ้นหน้าฉันเลย! |
มึงจะไปไหนก็ไปเลย! | Just go! / Go wherever you want! | จะไปไหนก็ไปเลย! |
อย่าเสือกเรื่องของฉัน | Mind your own business! | อย่ายุ่งเรื่องของฉัน |
🗣 ตัวอย่างบทสนทนา พร้อมคำอ่าน
1. Why do you mess with me so much?
ไว ดู ยู เมส วิธ มี โซ มัช
ทำไมมึงถึงมายุ่งกับกูนักวะ?
2. Get out of my face!
เก็ท เอ้าท์ ออฟ มาย เฟซ!
ไปให้พ้นหน้ากูเลย!
3. Mind your own business!
ไมนด์ ยัวร์ โอน บิสสิเนส!
อย่าเสือกเรื่องของกู
4. Just go, man!
จัสท์ โก แมน!
ไปเลยไอ้เพื่อนเอ๊ย!
5. Why are you always messing with me?
ไว อาร์ ยู ออลเวย์ เมสซิง วิธ มี?
ทำไมชอบมากวนกันอยู่เรื่อยเลย?
💬 เคล็ดลับการเรียน: คิดเป็นภาษาอังกฤษ
ผมได้ไอเดียประโยคพวกนี้จากการฝึก “คิดเป็นภาษาอังกฤษ”
เมื่อคุณเห็นหรือได้ยินเหตุการณ์อะไร — ลองแปลในใจเป็นอังกฤษดู
เช่น เห็นคนทะเลาะกัน → คิดว่าเขาพูดว่า
“Get out of my face!”
หรือ
“Why are you messing with me?”
การคิดแบบนี้จะช่วยให้ สมองจดจำ ได้อัตโนมัติโดยไม่ต้องท่องจำเยอะครับ
🧠 แบบฝึกหัด (Check Yourself)
เติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง
-
Why do you ________ me up so much?
-
Get ________ of my face!
-
________ your own business!
-
Just ________ away!
✅ เฉลย:
1 = mess, 2 = out, 3 = Mind, 4 = go
🔚 สรุป
ประโยคโวย ๆ แบบ “ทำไมยุ่งกับกูนักวะ” หรือ “ไปให้พ้นหน้ากู” นั้น
ไม่ใช่แค่แปลตรงคำ แต่ต้อง แปลให้ตรงอารมณ์ ด้วย
คำอย่าง "mess with me", "get out of my face", หรือ "mind your own business"
เป็นคำที่ใช้จริง ฟังแล้วอิน และมีพลังทางอารมณ์แบบเดียวกับภาษาไทยเป๊ะ!
📎 Read more:
บทความก่อนหน้า: มือที่สาม ภาษาอังกฤษ – third party ใช้อย่างไร?
🙏 ขอบคุณที่อ่านจนจบครับ
ถ้าคุณชอบบทความแบบนี้ อย่าลืมกดไลค์ กดแชร์ หรือคอมเมนต์มาคุยกันได้นะครับ
แล้วเจอกันใหม่ในบทความถัดไป 😊
ไมเคิล เล้ง
ลิ้งค์แนะนำ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น