วันเสาร์ที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2556

What Are an Air Pocket and Its Sign? (Thai: อะไรคือหลุมอากาศและอาการของมัน)

เมื่อเร็วๆนี้เครื่องบิน แอร์บัส 380 ของสายการบินแห่งหนึ่งได้ตกหลุมอากาศที่ประเทศฮ่องกง แล้วหลุมอากาศที่ว่ามันมีหน้าตาเป็นอย่างไรกัน เคยเห็นแต่หลุมบ่อบนถนนในเมืองไทยซึ่งมีอยู่มากมายเกือบจะพบได้ทุกที่ไม่เว้นแม้แต่ในเมืองใหญ่ๆหรือชนบท

ผมเคยข้ามไปฝั่งมาเลย์เชียซึ่งประเทศอยู่กันกับไทยสภาพแวดล้อมด้านภูมิประเทศ ภูมิอากาศก็ใกล้เคียงกันกับไทย แต่ทำไมถนนของประเทศจึงดูดีกว่าของไทยเราลิบลับ หากท่านทราบช่วยเขียนใช่ช่อง comment ด้านล่างมาบอกกันบ้างก็ดีนะครับ

การเดินทางโดยเครื่องบินเป็นที่นิยมกันอย่างแพร่หลาย เนื่องจากปัจจุบันผู้คนต้องเดินทางไปมาสู่กันภายในประเทศและต่างประเทศจนเป็นเรื่องปกติไปแล้ว ไม่ว่าจะเป็นเพื่อการศึกษาเล่าเรียน ทำงานทำการ แข่งขันกีฬา ท่องเที่ยว และอื่นๆอีกมากมาย

แต่การเดืนทางโดยเครื่องบินนั้น สิ่งที่ต้องระวัดระวังก็คือเครื่องบินตกหลุมอากาศนั่นเองแหล่ะครับ (เครื่องบินตกคงไม่ต้องไปกลัวมัน เพราะมันเป็นเรื่องของกัปตันเขาครับ)

ท่านลองนึกภาพจินตนาการดูนะครับว่าถ้ารถยนต์ตกหลุมบนถนนจะเกิดอะไรขึ้น เครื่องบินตกหลุมอากาศก็ฉันใดก็ฉันนั้น บนครื่องอาการจะหนักกว่าหน่อยครับ แต่ไม่เกิดขึ้นบ่อยๆซักเท่าไหร่

  • มาดูภาษาอังกฤษกันดีกว่าครับ

What does an air pocket looks like?
ว็อท ดาส แอน แอร์ พอคเก็ท ลุคส ไลค์
หลุมอากาศเป็นอย่างไร

It is merely another condition for ordinary turbulence.
อิท อิส เมอร์รี่ อนาเทอร์ คอนดิชั่น ฟอร์ ออร์ดินารี่ เทอร์บูเร้นซ์
เป็นเรื่องปกติของการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศ

Is there any signs warning to us?
อาร์ แดร์ แอนี่ ซายน์ วอร์นนิ่ง ทู อัส
มีสํญญาณแจ้งเตือนเราล่วงหน้าหรือไม่

There is no any good sign of turbulence.
แดร์ อิส โน แอนี่ กูด ซายน์ ออฟ เทอร์บูเล้นซ์
ยังไม่มีอะไรส่งสัญญาณแต่อย่างได

What should we do for avoiding a severe injury?
ว็อท ชู้ท วี ดู อวอยดิ่ง อะ ซีเวียร์ อินเจอร์รี่
ป้องกันอาการเจ็บล่วงหน้าอย่างไรดี

Once you were on at your seat in plane.
วั้นซ์ ยู เวอร์ ออน แอท ยัวร์ ซีท อิน เพลน
เมื่อท่านได้ที่นั่งเรียบร้อยแล้ว

To fasten a safety belt as soon as possible.
ทู แฟสเท็น อะ เซฟตี้ เบลท์ แอส ซูน แอส พอสสิเบิ้ล
รัดเข็มขัดโดยเร็วที่สุด

<>

See more words:
แปลคำสอน[[พร 10 ข้อของหลวงพ่อคูณ]] "กูให้มึง" = "I Give You."เป็นภาษาอังกฤษเพื่อสร้างเสริมทานบารมี
Would you like to see my other blogs?:

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น