Why Don't You Grab This Chance ? ทำไมคุณถึงไม่ฉวยโอกาสนี้หล่ะ
ประโยคสนทนาสั้นๆที่ ไมเคิลพูดคุยกับบัวเข่งเกี่ยวกับการใช้กริยา Grab ซึ่งแปลว่า ฉวย จับ คว้า แย่ง ฯ
อย่างไรก็ดีประโยคที่ผมนำมาในวันนี้จะเน้นการใช้เกี่ยวกับการ ฉวยโอกาส คว้าโอกาสครับ
Michael:
Why don't you grab this chance ?
วาย ด็อน'ท ยู แกรบ ดิส ชานซฺ
ทำไมคุณถึงไม่ฉวยโอกาสนี้หล่ะ
Buakheng:
Well I think it's not for me .
เวลล์ ไอ ธิ้งค์ อิท'ส น็อท ฟอร์ มี
เอ่อ ฉันว่ามันไม่เหมาะกับฉันน่ะ
แต่บัวเข่งตอบไมเคิลไปว่า เขาว่ามันอาจจะยังไม่ถึงเวลาที่เขาจะใช้โอกาสในครั้งนี้ครับ
Vocabulary | คำศัพท์
|
Pronunciation | คำอ่าน
|
Translate to English | แปล
|
---|---|---|
Buakheng | บัวเข่ง | (ชื่อคน)บัวเข่ง |
Chance | ชานซฺ | n. โอกาส, หนทาง, ลักษณะที่เป็นไปได้, หนทางสำเร็จ, ความเป็นไปได้, การเสี่ยง, ช่องทาง, ท่าทาง, โชค, วาสนา, เคราะห์, ยถากรรม, ความบังเอิญ.-vi. ถือโอกาส, เสี่ยง, พบโดยบังเอิญ -vt. เกิดขึ้นโดยบังเอิญ |
Don't | ด็อน'ท | อย่า ห้าม (ย่อมาจาก Do not) |
For | ฟอร์ | สำหรับ |
Grab | แกรบ | {grabbed, grabbing, grabs} v., n. (การ) ฉวย, คว้า, แย่ง, โฉบ, จับ, โกยเอา n. การฉวย, สิ่งที่ถูก (ฉวย, คว้า, แย่ง, โฉบ) |
I | ไอ | กระหม่อม, กัน, กู, ข้า, ข้าพเจ้า, ข้าพระพุทธเจ้า, ฉัน, ดิฉัน, ผม, อั๊ว(คำนาม) |
It's | อิท'ส | ย่อมาจาก it is = มันคือ... |
Me | มี | กระหม่อม, กัน, กู, ข้า, ข้าพเจ้า, ข้าพระพุทธเจ้า, ฉัน, ดิฉัน, ผม, อั๊ว(คำสรรพนาม) |
Michael | ไมเคิล | คนชื่อไมเคิล |
Not | น็อท | adv. ไม่ |
Think | ธิ้งค์ | คิด |
This | ดิส | นี้ |
Well | เวลล์ | ดี หายดี อย่างสุดๆ บ่อน้ำ ปล่อง ท่วมท้น คำขึ้นต้นประโยคคำพูดที่ไม่มีคำแปลเป็นไทย |
Why | วาย | ทำไม ไฉน เพราะเหตุใด เหตุไฉน เพราะอะไร |
You | ยู | ท่าน คุณ เธอ มึง เจ้า ไอ้ แก ลื้อ เอ็ง ใต้ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าละอองพระบาท ใต้เท้า พวกคุณ แม่นาง พวกเธอ |
- Please offer your seat to monks children pregnant elderly and disabled passengers โปรดเอื้อเฟื้อที่นั่งแก่พระภิกษุ สามเณร เด็ก สตรีมีครรภ์ ผู้สูงอายุและผู้พิการ
- Restrict Data Entry To A Date Within A Time Frame . จำกัดการกรอกข้อมูลภายในกรอบเวลาที่กำหนด
- I Will Stop By At Your Home. ฉันจะแวะที่ไปที่บ้านคุณ (ถ้ามีโอกาสผ่านไปแถวนั้น)
- If I Go There By Chance. ถ้าฉันมีโอกาสผ่านไปแถวนั้น
- "I Heard He Has A Big House" - What Women Whisper To Each Other When I Enter The Room.
- If You're Not Already A Member Start Your Trial Today. เริ่มการทดลองใช้งานได้วันนี้ ถ้าคุณยังไม่เป็นสมาชิก
- But, We Will Use Your Comments As We Strive To Improve Your Google Experience
- Where Did He Go Last Night? เมื่อคืนนี้เขาไปไหนมา He Went To The Pub. เขาไปเที่ยวที่ผับน่ะ
- Where Did You Go ? คุณไปไหนมาหรือ I Went To Supermarket . ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ตมาน่ะ
- I am going to have Fish in Red Curry-Fried with rice for lunch. ฉู่ฉี่ปลา
- เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
- Learn Thai Free Online [LTFO] | Michael Leng
- Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai Language
- [ExcelTip2Day] Shortcut Trick Solving Methods
- [C+] Cell Phone and Accessory Review
- [1English-1Thai] English – Thai Dictionary Learning Blog
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น