Do You Have Any "Conflict Of Interest"? : คุณมี"ผลประโยชน์ทับซ้อน"อะไรหรือเปล่า
วันนี้เรามาดูคำว่า "ผลประโยชน์ทับซ้อน" กันครับว่ามีที่มาที่ไปอย่างไรและแนวทางการนำไปใช้ครับ
"ผลประโยชน์ทับซ้อน" ตรงกับภาษาอังกฤษว่า "Conflict of interest"(COI) เป็นคำนิยามจากองค์กรสากลคือ Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) ซึ่งให้คำจำกัดความไว้ว่าเป็นความทับซ้อนระหว่างผลประโยชน์ส่วนตนและผลประโยชน์สาธารณะที่มีผลต่อการปฏิบัติหน้าที่ของเจ้าหน้าที่ของส่วนงานภาครัฐครับ
ประโยคตัวอย่างแนวทางการนำไปใช้ดังนี้
Buakheng:
Do you have any conflict of interest?
ดู ยู แฮฟว์ เอนี่ คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์
คุณมีผลประโยชน์ทับซ้อนอะไรหรือเปล่า
Michael:
No, I don't have any conflict of interest with that issue.
โน ไอ ด็อน'ท แฮฟว์ เอนี่ คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์ วิท แดท อิช'ชิว
ฉันไม่มีผลประโยชน์ทับซ้อนอะไรกับเรื่องนั้น
จากบทสนทนาระหว่างบัวเข่งกับไมเคิลจะเห็นได้ว่าคุณไมเคิลบอกกับคุณบัวเข่งไปว่าเขาไม่ได้มีประโยชน์ทับซ้อนอะไร
เป็นประโยคที่ดูดีไม่มีปัญหาอะไรระหว่างไมเคิลกับบัวเข่ง
แต่ผมจะขอนำประโยคที่แตกต่างมาบอกเพื่อนๆเพิ่มเติมดังนี้ครับ
Somchai:
Does she have any conflict of interest?
ดาส ชี แฮฟว์ เอน'นี คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์
หล่อนมีผลประโยชน์ทับซ้อนอะไรหรือเปล่า
Nongluck:
I don't know.
ไอ ด็อน'ท โนว์
ฉันไม่รู้เหมือนกัน
Why don't you mind your own business!
ไว ด็อน'ท ยู ไมน์ดฺ ยัวร์ โอน บิสสิเนส!
คุณจะไปยุ่งกับเรื่องคนอื่นเขาทำไม!
นงลักษ์ปรามสมชายให้ mind his own business ครับ
หวังว่าน่าจะ work สำหรับเพื่อนๆที่สนใจภาษาอังกฤษกันนะครับ
แล้วพบกันใหม่ครับ
Bye,
See more articles:
"ผลประโยชน์ทับซ้อน" ตรงกับภาษาอังกฤษว่า "Conflict of interest"(COI) เป็นคำนิยามจากองค์กรสากลคือ Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) ซึ่งให้คำจำกัดความไว้ว่าเป็นความทับซ้อนระหว่างผลประโยชน์ส่วนตนและผลประโยชน์สาธารณะที่มีผลต่อการปฏิบัติหน้าที่ของเจ้าหน้าที่ของส่วนงานภาครัฐครับ
ประโยคตัวอย่างแนวทางการนำไปใช้ดังนี้
Buakheng:
Do you have any conflict of interest?
ดู ยู แฮฟว์ เอนี่ คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์
คุณมีผลประโยชน์ทับซ้อนอะไรหรือเปล่า
Michael:
No, I don't have any conflict of interest with that issue.
โน ไอ ด็อน'ท แฮฟว์ เอนี่ คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์ วิท แดท อิช'ชิว
ฉันไม่มีผลประโยชน์ทับซ้อนอะไรกับเรื่องนั้น
จากบทสนทนาระหว่างบัวเข่งกับไมเคิลจะเห็นได้ว่าคุณไมเคิลบอกกับคุณบัวเข่งไปว่าเขาไม่ได้มีประโยชน์ทับซ้อนอะไร
เป็นประโยคที่ดูดีไม่มีปัญหาอะไรระหว่างไมเคิลกับบัวเข่ง
แต่ผมจะขอนำประโยคที่แตกต่างมาบอกเพื่อนๆเพิ่มเติมดังนี้ครับ
Somchai:
Does she have any conflict of interest?
ดาส ชี แฮฟว์ เอน'นี คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์
หล่อนมีผลประโยชน์ทับซ้อนอะไรหรือเปล่า
Nongluck:
I don't know.
ไอ ด็อน'ท โนว์
ฉันไม่รู้เหมือนกัน
Why don't you mind your own business!
ไว ด็อน'ท ยู ไมน์ดฺ ยัวร์ โอน บิสสิเนส!
คุณจะไปยุ่งกับเรื่องคนอื่นเขาทำไม!
นงลักษ์ปรามสมชายให้ mind his own business ครับ
หวังว่าน่าจะ work สำหรับเพื่อนๆที่สนใจภาษาอังกฤษกันนะครับ
แล้วพบกันใหม่ครับ
Bye,
<>
Vocabulary | คำศัพท์
|
Pronunciation | คำอ่าน
|
Translate to English | แปล
|
---|---|---|
Any | เอนี่ | adv., pron. คนหนึ่งคนใด, ใคร, บ้าง, เลย, ไหน, ใด ๆ , ทุก, ทั้งหมด, ใครก็ได้ Synonym: one, whatever, whichever) |
Conflict Of Interest | คอนฟลิคท์ ออฟ อินเตอเรสต์ | n.ผลประโยชน์ทับซ้อน |
Do | ดู | ทำ จัดการ เดินทาง พอเพียง มีพอเพียง ลงโทษ เลียนแบบ แวะเยี่ยม ศึกษา เสพยา / กริยาช่วยใช้ขึ้นต้นประโยคคำถาม |
Don't | ด็อน'ท | อย่า ห้าม (ย่อมาจาก Do not) |
Have | แฮฟว์ | มี กิน ได้รับ มีคุณสมบัติ (ใช้กับประธานพหูพจน์และ I you they we) |
I | ไอ | pron.กระหม่อม, กัน, กู, ข้า, ข้าพเจ้า, ข้าพระพุทธเจ้า, ฉัน, ดิฉัน, ผม, อั๊ว(คำนาม) |
Issue | อิช'ชิว | "n. การปล่อยออกมา, การออกคำสั่ง, การตีพิมพ์ออกมา, สิ่งที่ปล่อยออก, สิ่งตีพิมพ์, จำนวนหรือปริมาณที่ปล่อยออกมาแต่ละครั้ง, ฉบับ, ชุด, คราว, ปัญหา, ผลที่เกิดขึ้น, บุตร, ทายาท, ทางออก, ผลผลิต, ผลกำไร. -Phr. (at issue ที่กำลังเป็นปัญหา ที่กำลังถกเถียงกัน) vt., vi. ไหล" |
No | โน | adv. adv. ไม่, ไม่มี -n. การปฏิเสธ, คำปฏิเสธ pl. noes, nos |
That | แดท | adj., pron., adv. นับ, นั้น, โน่น, เช่นนั้น, สิ่งนั้น, ผู้นั้น, เวลานั้น, อย่างนั้น, เช่นนั้น, กระนั้น, ถึง, จนถึง, ซึ่งที่, เพราะว่า, เพราะ, ก็, ก็อย่างนั้น, ก็อย่างนี้ |
With | วิท | prep.ร่วมกับ กับ |
You | ยู | pron. ท่าน คุณ เธอ มึง เจ้า ไอ้ แก ลื้อ เอ็ง ใต้ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าละอองพระบาท ใต้เท้า พวกคุณ แม่นาง พวกเธอ |
See more articles:
- So We Urge You To Watch To The Very End. ดังนั้น กรุณาดูมันจนจบ(วิดีโอ)
- Please Contact Us Mon - Fri Except Public Holiday Between 09.30 - 18.00 Hrs.| ตีแตกภาษาอังกฤษ
- If You Do Not Receive A Reply Within 5 Working Days From Date Of Refund . ถ้าคุณไม่ได้รับการติดต่อกลับภายใน 5 วันทำการนับจากวันที่ขอคืนเงิน
- Oh, Yes That Is Just What I Wanted. โอ, ใช่แล้ว ฉันต้องการสิ่งนั้นอยู่พอดี
- When Dia Frampton Being A Guest English Breakfast. ครั้งเมื่อ เดีย เฟรมตัน ได้รับเชิญออกรายการอิงลิช เบรคฟาสต์
- Thank You For Inviting Me. ขอบคุณที่เชิญฉันมา | ตีแตกภาษาอังกฤษ
- Thank You For Having Me. ขอบคุณที่เชิญฉันมาที่นี่(ค่ะ/ครับ) สำนวนภาษาอังกฤษ
- It Is Quite Hard To Land A Job For A Fresh Graduate. มันช่างยากที่จะหางานทำได้ง่ายๆสำหรับนักศึกษาจบใหม่
- การใช้ "Okay" ในประโยคต่างๆที่ได้ยินบ่อยๆ | ตีแตกภาษาอังกฤษ
- Then I Am Used To It. ฉันเคยชินมันแล้ว - ตีแตกภาษาอังกฤษ
- This Page Can't Be Displayed. หน้านี้ไม่สามารถแสดงผลได้ | ตีแตกภาษาอังกฤษ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น