Had Enough? (เจ็บ)พอมั๊ย คุณครูถามนักเรียน (อยากไม่ทำการบ้านมาดีนัก ก็เลยโดนป๊าบ)

ภาษาอังกฤษคำนี้ คือ Had Enough? ในลักษณะของคำถามจะแปลว่า "พอหรือยัง" หรือเป็นสำนวนก็ประมาณ เป็นไง! สะใจมั๊ย(โดนซะบ้าง)

Hey, this is my stump.
เฮ ธิส อิส มาย สทัมพฺ
นี่มันถิ่นฉันนะ

knuckle!, had enough, had enough?
นัค'เคิล! แฮด อีนัฟ' แฮด อีนัฟ'
มะแหงกเห่อะ สะใจมั๊ย

ยกตัวย่างเช่น ครูเอาไม้ตีมือนักเรียน แล้วถามว่า

Had enough?
แฮด อีนัฟ'
(เจ็บ)พอมั๊ย (อยากไม่ทำการบ้านมาดีนัก)

อีกซักตัวอย่างครับ เด็กทะเลาะกัน เด็กคนหนึ่งเอามือเขกหัวเพื่อน โป๊ก ๆ ๆ พรางถามว่า

Had enough?
แฮด อีนัฟ'
เป็นไงสะใจมั๊ย(สะใจด้านลบ) /
เอาอีก(โป๊ก)มั๊ย

ประโยคคำตอบครับ

Yes, I have had enough.
เยส ไอ แฮฟว์ แฮด อีนัฟ'
ฉันพอแล้ว

หรือจะตอบสั้นๆอย่างนี้ก็ได้ครับว่า

Enough.
อีนัฟ'
พอแล้ว

เป็นไงบ้างครับ พอจะเป็นประโยชน์และนำไปใช้กันพูดกันนะครับ

หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

See more articles:
Vocabulary | คำศัพท์
Pronunciation | คำอ่าน
Translate to English | แปล
Enough อีนัฟ' adj., adv. พอ, พอเพียง -n. ปริมาณหรือจำนวนที่พอเพียง, ความพอเพียง.-interj. พอแล้ว! หยุด! ดีแล้ว!
Had แฮด มี กิน ได้รับ มีคุณสมบัติ (ช่อง 2 และ 3 ของ has/have)
Have แฮฟว์ มี กิน ได้รับ มีคุณสมบัติ (ใช้กับประธานพหูพจน์และ I you they we)
Yes เยส adv. ไช่, ครับ, จ้ะ n. การต้อนรับ

ความคิดเห็น