วันอังคารที่ 16 เมษายน พ.ศ. 2556

Michael, What A Surprise To See You! ตีแตกภาษาอังกฤษกับคำว่า "Surprise!"

คำที่ฝรั่งทักทายกันเมื่อนานๆเจอกันที ก็จะใช้คำว่า "Surprise" (ประหลาดใจ) มาแต่งอยู่ในรูปประโยคของการพูดทักทายดังที่ผมจะนำมาตีแตกกันวันนี้ครับ

ประโยควันนี้ " Michael, what a surprise to see you! " อาจแปลเป็นไทยได้ว่า "ไมเคิล ไม่นึกเลยว่าจะมาเจอนายที่นี่" หรือ "ไม่คิดเลยว่าจะเจอนายหว่ะ ไมเคิล" ประโยคนี้ใช้ในลักษณะเป็นเพื่อนสนิทกัน วัยเดียวกัน

ถ้าจะเป็นทางการสักหน่อยก็ต้องแปลว่า "ผมประหลาดใจมากเลยที่ได้พบคุณไมเคิล" ซึ่งจะสุภาพและใช้ได้กับทุกคนทุกวัยครับ ซึ่งผมหมายถึงขึ้นอยู่กับการแปลของเรา ซึ่งต้องคำนึงถึงสถานการณ์และตัวบุคคลด้วย สำหรับภาษาอังกฤษเขาใช้คำว่า "You" คำเดียวกับคนทุกสถานะของสังคมครับ

ภาษาอังกฤษประโยคเดียวสามารถแปลเป็นภาษาไทยได้หลายแบบ แต่ได้ความหมายเหมือนๆกันครับ ดังที่ผมได้กล่าวมาทั้งหมดนั่นแหล่ะครับ

Topics(หัวข้อ)
Details(รายละเอียด)
Sentence (ประโยค) Michael, what a surprise to see you!
English pronunciation (คำอ่าน) ไมเคิล ว็อท อะ เซอร์ไพรส ทู ซี ยู
Translation (แปล) ผมประหลาดใจมากเลยที่ได้พบคุณไมเคิล
Thai pronunciation (คำอ่าน) phom pra-hlad-chai mak loei thi dai phop khun Michael
Tense (รูปกาล) Present simple 
Rule (กฏ) ส่วนใหญ่คำอุทานจะขึ้นต้น what! how! omg! 

โปรดสังเกตุครับว่าจะมีเครื่องหมายอัศเจรีย์ [Exclamation mark] " ! " หรือที่เราชอบเรียกง่ายๆว่า "เครื่องหมายตกใจ" อยู่ท้ายประโยค

เครื่องหมายวรรคตอนรูปดังกล่าวนี้ สำหรับเขียนกำกับไว้หลังคำอุทานครับ เพราะประโยคนี้เป็นประโยคอุทาน ที่ผู้พูดอุทานออกมาที่ได้พบคุณไมเคิลครับ

เมื่อคุณไมเคิล เจอคำอุทานที่มีคนทักด้วยความประใจดังกล่าว คุณไมเคิลเองจะมีปฏิกิริยาตอบกลับอย่างไรครับ ช่วยผมนึกหน่อยครับ

Oh!, Helen, long time no see.
โอ๊ะ! เฮเลน ลองไทม์ โน ซี
โอ๊ะ! เฮเลน ไม่ได้เจอกันตั้งนาน

I didn't expect to meet you right here too!
ไอ ดิ๊นท เอกเปกซ์ท ทู มีท ยู ไรท์ เฮียร์ ทู
ไม่นึกไม่ฝันว่าจะมาเจอคุณที่นี่เช่นกันหน่ะ

*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses
**อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
***อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai

Vocabulary | คำศัพท์
Pronunciation | คำอ่าน
Translate to English | แปล
Didn't ดิ้นท ไม่ อย่า(ย่อมาจาก Did not)
Helen เฮเลน เฮเลน
Here เฮียร์ ที่นี่
I ไอ กระหม่อม, กัน, กู, ข้า, ข้าพเจ้า, ข้าพระพุทธเจ้า, ฉัน, ดิฉัน, ผม, อั๊ว(คำนาม)
Long ลอง ยาว
Long time no see ลอง ไทม์ โน ซี ไม่ได้พบกันมานาน ไม่ได้เจอกันนาน
No โน ไม่ ไม่มี
Oh! โอ! โอ! (คำอุทาน)
Right ไรท์ ขวามือ ความถูกต้อง ทำให้ถูกต้อง เหมาะ เป็นธรรม สิทธิ
See ซี เห็น เข้าใจ
Surprise เซิพไรส ข่าวน่าตื่นเต้น, ความประหลาดใจ, เรื่องแปลก, การทำ(สิ่งใด) โดยไม่ให้อีกฝ่ายหนึ่งรู้ตัว, จู่โจม, ทำให้ตื่นใจ, ทำให้สะดุ้ง
Time ไทม์ เวลา
To ทู ถึง
Too ทู ด้วยเหมือนกัน
Unexpected อะเน็คซเพค-ทิด มิได้คาดไว้, มิได้ฝัน, (ตาย) หลัดๆ
You ยู ท่าน

See more:
You might like my another blogs:

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น