Is She Selling Sea Shells At The Seashore Now? หล่อนขายเปลือกหอยทะเลอยู่ที่ชายฝั่งหรือเปล่าตอนนี้
อย่าเพิ่งเบื่อนะครับ เพราะว่าวันนี้ผมนึกสนุก อยากฝึกพูดออกสำเนียงภาษาที่มี S C เยอะมาฝากกันอีกครับ
พูดแล้วมันมันลิ้นดีครับ พูดบ่อยๆ จัดๆ อาจได้ทำงานบริษัทผลิตสินค้า High end เงินเดือนเกือบ 6 หลัก จักเป็นจั๋งได๋หนอ อ่ะ อ่ะ
Is she selling seashells at the seashore now?
อิส ชี เซลลิ่ง ซีเชลส แอท เดอะ ซี'ชอร์ นาว
หล่อนกำลังขายเปลือกหอยทะเลอยู่ที่ชายฝั่งหรือเปล่าตอนนี้
อืม...มันเป็นคำถามนะ ดูจากตรงไหน ดูที่มี Is (verb to be) ขึ้นต้นประโยคไง
ไม่น่างงนะ ประโยนี้เป็น Present Simple Tense แปลว่า ปัจจุบันกาลต่อเนื่องครับ สังเกตุให้ดีๆนะ มีคำว่า "ต่อเนื่อง"ด้วย มันหมายถึงประโยคที่พูดถึงเหตุการณ์ในปัจจุบันที่กำลังดำเนินอยู่ หล่อนกำลังขายเปลือกหอยอยู่ป่ะ (จะได้ออกไปซื้อ)
โครงสร้างประโยคของ Present Simple คือ Subject + verb to be + v.ing...
แต่ประโยคนี้เป็นประคำถาม จึงนำ Verb to be วางไว้หน้าประโยคครับ
คลิกดูประโยคคำตอบ:Yes, She Is Selling Seashells At The Seashore Now, I See Her. ใช่แล้ว ฉันเห็นหล่อนกำลังขายเปลือกหอยทะเลอยู่ที่ชายหาดตอนนี้
ฟังการออกเสียงคลิกลิงค์นี้และคลิกรูปลำโพง:Is she sells seashells at the seashore now?
Love & Miss You All :),
<>
*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses*อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
*อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai
Vocabulary | คำศัพท์
|
Pronunciation | คำอ่าน
|
Translation | แปล
|
---|---|---|
at | แอท | PREP. เข้าร่วม syn:(attending) PREP. จาก syn:(from) PREP. ณ เวลา relate:{ในช่วงเวลา}PREP. ด้วย (ความเร็ว) PREP. ที่ syn:{position of}{placed at}{situated at} PREP. ในลักษณะ syn:{in the manner of} PREP. ไปยัง syn:(toward){in the direction of} |
is | อิส | AUX. เป็น / อยู่ / คือ (กริยาช่วยที่ใช้กับประธานเอกพจน์) |
now | นาว | ตอนนี้ เนื่องจาก |
sea | ซี | n. ทะเล, จำนวนเหลือล้น, จำนวนมหาศาล Synonym: water, ocean, deep |
seashore | ซี'ชอร์ | n. ฝั่งทะเล, ชายทะเล |
selling | เซลลิ่ง | (sold, sell, sells} vt. ขาย, ขายออก, จำหน่าย, เสนอขาย, ชักชวนให้ซื้อ, ชักนำให้ซื้อ, ทำให้ยอมรับ, ทำให้เชื่อมั่น, แลกชีวิต. vi. ขาย, เสนอขาย, เป็นที่ต้องการ -Phr. (sell out ขายหมด)-Phr. (sell up ขายหมด, ขายทอดตลาด) . n. การขาย, วิธีการขาย |
she | ชี | pron. หล่อน, เธอ, ตัวเมีย (ใช้นำชื่อสัตว์) , มัน(ใช้เป็นสรรพนามของเรือ, รัฐ, โลก, ดวงดาวเป็นต้น).n. ผู้หญิง, สตรี, ตัวเมีย, เพศหญิง, สิ่งที่ถือเป็นเพศหญิง |
shells | เชลส | "n. ลูกปืนใหญ่, ลูกปืนล่าสัตว์, เปลือกหอย, เปลือก, ฝัก, กระดอง, คราบ, ปลอก, ปลอกกระสุน, โกร่งดาบ, โฉมภายนอก, โลงศพภายใน, รองในโลงศพ, ชั้นหินผ้าบาง, แก้วเบียร์เล็ก ๆ vt. เอาเปลือกออก, ปอกเปลือก, ใส่ปลอก, ระดมยิง. vi. หลุดออกเป็นแผ่น (เปลือก) หลุด, ร่วง" |
the | เดอะ | อติเคิลนำหน้านามเฉพาะ |
See more words:
- She Sells Seashells At The Seashore. : หล่อนขายเปลือกหอยทะเลอยู่ที่ชายหาด
- My name is Michael Leng. ผมชื่อไมเคิล เล้ง / I am Jane. ฉันคือแจน
- Pee Fak Pee Fak, Do You Have Any Umbrella? พี่ฟักๆ พี่มีร่มมั๊ยครับ
- What's Up Girl? / What's Up Dudette? ไงยะหล่อน / เป็นไงบ้างมึง
- I Walked Past The Gray Pinto Cat This Morning. เช้านี้ฉันเดินผ่านแมวสีเทาลายจุด
- Yes I've had. ฉันกิน(ข้าว)แล้ว / No I haven't. ฉันยังไม่ได้กิน(ข้าว)
- Have You Eaten Yet? คุณกิน(ข้าว)หรือยัง - ตีแตกภาษาอังกฤษ
- Hey! Look At There, The Dog's Peeing On My Car Tire. เฮย์ ดูมัน ไอ้หมานั่นมันเยี่ยวรดยางรถฉันหว่ะ
- I Got My Ring Finger Trapped In The Office Door Yesterday. เมื่อวานนี้ นิ้วนางฉันดันติดที่ประตูออฟฟิส
- Omg! I Got My Finger Pinched By The Drawer. พระเจ้าช่วยกล้วยทอด! ลิ้นชักหนีบนิ้วฉันน่ะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น