Go Straight Ahead(Thai: ตรงไป[trongpai]) | ตีแตกภาษาอังกฤษ English Of The Day



"ตรงไป" ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร


ยินดีต้อนรับทุกคนครับ ผมชื่อเล้ง วันนี้จะนำประโยค "Go Straight Ahead = ตรงไป" ที่ใช้บอกทางและการค้นหาสถานที่ๆต้องการจะไปมาเขียนให้เพื่อนๆที่อยากเพิ่มเติมความรู้ภาษาอังกฤษครับ

อย่างไรก็ดี ยังมีหลายประโยคด้วยกันที่ใช้คล้ายๆกัน ปัจจุบันจะมีนักท่องเที่ยวที่เป็นชาวต่างประเทศเข้ามามากมาย สร้างรายได้หลายแสนล้านบาทต่อปีครับ

ช่วงคำถาม "ตอบได้ ให้100!"


How do you say this word "ถ้าฉันมีโอกาสผ่านไปแถวนั้น"  in English?

เพื่อนๆแต่งประโยคนี้ "ถ้าฉันมีโอกาสผ่านไปแถวนั้น" เป็นภาษาอังกฤษได้ไหมครับ
ฉะนั้นอาจมีซักวันจะมีฝรั่งมาถามเราก็ได้ว่าฉันจะไปตรงนั้นอย่างไรดี เราจะต้องใช้ประโยคในหัวข้อที่ผมเขียนในวันนี้ก็ได้ครับ


Go Straight Ahead.

โก สเตรท อะเฮด

ตรงไป(ข้างหน้า)


ในปี 2558 หรือปีคริสตศักราช 2015 ประเทศในกลุ่มเอเชียตะวันออกเฉียงเหนือใต้หรือกลุ่มอาเชียน(Asean) ซึ่งมีอยู่ 10 ประเทศด้วยกันก็จะรวมกันเป็นหนึ่งประชาคมเศรษฐกิจ ([AEC] : ASEAN ECONOMIC COMMUNITY)

พอจะอนุมานได้ว่า ภาษาอังกฤษจะมีความสำคัญมากที่จะต้องในการติดต่อสื่อสารร่วมกันในกลุ่มประเทศดังกล่าวครับ

แน่นอนที่สุดจะยิ่งเพิ่มความสำคัญมากขึ้นไปเรื่อยๆอย่างไม่มีที่สิ้นสุดถ้ามีการค้าระหว่างประเทศ(International Trade) การลงทุนต่างประเทศ(Oversea Investment) การทำงานต่างประเทศ(Working Oversea) การท่องเที่ยวต่างประเทศ(Outbound Tour) การศึกษา(Study Oversea) การสมรสกับชาวต่างชาติ(Marriage to Expatiate) และกิจกรรมอื่นๆอีกจิปาถะที่จะตามมา

ไม่ใช่เพียงเป็นเรื่องเป็นราวที่ทำข้ามกันไปมาระหว่างประเทศในกลุ่มเท่านั้น แต่จะมีประเทศอื่นๆทั่วโลกเข้ามามีส่วนร่วมเกี่ยวข้องอีกมากมายหลายประเทศ

ย้อนกลับมามองตัวเราว่า ภาษาอังกฤษของคนไทยเราพร้อมแค่ไหนที่จะไปไกลกันสู่ระดับนั้น คงต้องเริ่มกันแล้วล่ะครับ ไม่มีคำว่าสายแน่นอน เพียงแค่คิดว่าเราจะเริ่มและลงมือ...ทำ ทำทันที



Image source:imgarcade.com

ประโยคหนึ่งที่จะนำมาเล่าสู่กันฟังคือคำว่า "ตรงไปข้างหน้า=go straight ahead" ครับ ถ้าต้องการเพิ่มคำเพื่อขยายประโยคก็สามารถเติมคำที่ต้องการนั้นๆไว้ด้านหน้าคำหรือต่อท้ายได้ตามต้องการครับ

ยกตัวอย่าง เช่น


Don't drive straight ahead to this street. Because it's a blind alley.

ด้อนท์ ไดร์ฟ สเตรท อะเฮด ทู ดีส สทรีต บีคอส อิส อะ ไบลด์ อัลเลย์

อย่าขับเข้าถนนเส้นนี้นะ มันตัน


Just keep walking straight ahead down the Petchaburi road,then you will see the bank on the right at the corner.

จัสท คีบ วอล์คกิ่ง สเตรท อะเฮด ดาวน์ เดอะ เพชรบุรี โรด เธ็น ยู วิว ซี เดอะ แบงค์ ออน เดอะ ไรท์ แอท เดอะ คอร์เนอร์

เดินเรื่อยๆไปตามถนนเพชรบุรีแล้วจะเห็นธนาคารตรงมุมด้านขวามือ


Additional Explanation (อธิบายเพิ่มเติม)

คำนี้จะใช้เพื่อบอกว่าให้"ตรงไป"ครับ เช่น ป้ายบอกทางตามถนนครับ

สมมุตติว่าถ้าเราเดินทางไปด้วยกันแล้วจะพูดว่า "เดินตรงไปข้างหน้าจะมีร้านขายก๋วยเตี๋ยวเรืออยู่" แต่งประโยคเป็นภาษาอังกฤษได้ดังนี้ครับ


Let's go straight ahead, there is a boat noodle restaurant over there.

เล็ทส โก สเตรท อะเฮด แดร์ อิส อะ โบท นู้ดเดิ้ล เรสเตอรองท์ โอเวอร์ แดร์

เดินตรงไปข้างหน้ากันเถอะ มีร้านก๋วยเตี๋ยวเรืออยู่ข้างหน้าโน่น


Ahead = อะเฮด ออกเสียงกลางๆนะครับ ไม่สูงไม่ต่ำ

เพิ่มเติม

keep[คีบ]=เก็บรักษา ทำต่อไป ดังนั้นคำว่า keep walking[คีบ วอล์คกิ่ง] จึงแปลว่า เดินต่อไปหรือยกตัวอย่างอีกคำหนึ่งเพื่อความชัดเจน เช่น keep doing good thing[คีบ ดูอิ่ง กูด ซิ่ง] ทำความดีต่อไปนะ เป็นต้นครับ

let's[เล็ทส] ย่อมมาจาก let us[เล็ท อัส]=พวกเราไป ไปกันเถอะ หรือเป็นประโยคชักชวนทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งจะมีกริยาที่ตามมา เช่น let's go[เล็ทส โก] พวกเราไปกันเถอะ / let's speak out[เล็ทส สปีค เอ้าท์] เอ้าพวกเราพูดออกไปเลย(จะเงียบอยู่ทำไม อะไรประมาณนั้น) อย่างนี้เป็นต้น

ช่วงเฉลย "ตอบได้ ขอ100!"


 a. If I go there at anytime.

 b. If I go there by chance..

 c. If I go there by the way.


Click! "ถ้าฉันมีโอกาสผ่านไปแถวนั้น" ภาษาอังกฤษพูดยังไง.
ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : English 12 Tenses : ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

แล้วพบกันใหม่นะครับ

Thanks for reading.

Posted by: Michael Leng



I've known, then I've grown.



Vocabulary
Pronunciation
Translation
Bank แบงคฺ ธนาคาร เอาเงินฝากธนาคาร หาดตื้นๆ ฝั่ง มูลดิน ตลิ่ง
Blind alley ไบลน์ด อัลเลย์ ตัน
Boat โบท เรือ
Corner คอร์เนอร์ มุม
Down ดาวน์ ต่ำ ล่องไปตาม ข้างล่าง
Drive ไดรฟวฺ ขับ(รถ)
Go โก ไป
Keep คีป รักษา
Keep walking คีป วอล์คกิ่ง เดินต่อไป
Let's เล็ท'ส ย่อมมาจาก let us[เล็ท อัส]=พวกเราไป ไปกันเถอะหรือเป็นประโยคชักชวนทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งตามกริยาที่ตามมา เช่น let's go[เล็ทส โก] พวกเราไปกันเถอะ
Noodle นู๊ดเดิ้ล ก๋วยเตี๋ยว
Over there โอเวอร์ แดร์ ตรงนั้น ที่นั่น
Restaurant เรสเตอรองท์ ภัตตาคาร ร้านอาหาร
Right ไรทฺ ขวามือ ความถูกต้อง ทำให้ถูกต้อง เหมาะ เป็นธรรม สิทธิ
Road โรดฺ ถนน เส้นทาง
Straight ahead สเตรท อะเฮด ตรงไป
Street สทรีต ถนน ใกล้ถนน ตึกอาคารตามถนน
Walking วอล์คกิ่งคฺ การเดิน ซึ่งสามารถเดินได้ มีชีวิต เคลื่อนที่ได้ ซึ่งเดิน

ความคิดเห็น

  1. หลายคนคงสงสัยว่าวิธีเรียนภาษาด้วยตนเองแบบ In Real and Adventure มันหายไปไหนอีก 4 วิธี?

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น