วันศุกร์ที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2556

We Take Turns Doing The Dishes Every Other Week (Thai:เราสลับกันล้างจาน)

มีท่านใดชอบทำงานบ้านกันบ้างไหมครับ โดยเฉพาะล้างจาน ชามอาหาร คงไม่มีใครชอบทำแน่ๆใช่ไหมครับ

บางประเทศใช้เครื่องล้างจานครับ ใช้ทั้งในบ้านและตามภัตตาคาร ร้านอาหาร ซึ่งการทำงานของเครื่องล้างจานที่ว่าก็คือจะเป็นตระแกรงใส่จาน และนำจานที่อยูในตะแกรงแช่น้ำ เขย่า ลวกน้ำร้อนกำจัดไขมัน ระบายน้ำทิ้งและล้างตามด้วยน้ำเปล่า

ถ้าเรายังต้องล้างจานกันเอง แต่ขี้เกี๊ยจขี้เกียจ ก็เห็นทีจะต้องสลับกันล้างหล่ะครับ

ประโยคที่ใช้กันในภาษาอังกฤษที่จะตีแตกวันนี้ก็คือ :

Topics(หัวข้อ)
Details(รายละเอียด)
Sentence (ประโยค) We take turns doing the dishes.
English pronunciation (คำอ่าน) วี เทค เทิร์น ดูอิ่ง เดอะ ดิสค์ส
Translation (แปล) พวกเราสลับกันล้างจาน
Thai pronunciation (คำอ่าน) puak rao sa-hlap kan lang chan
Tense (รูปกาล) Present simple
Rule (กฏ) V.1 เป็นปัจจุบันกาลปกติทั่วไป
  • ประโยคต่อเนื่อง
To my family, we don't take turns for washing the dishes.
ทู มาย แฟมิลี่ วี ด็อน เทค เทิร์น ฟอร์ วอชชิ่ง เดอะ ดิชค์ซ
ครอบครัวฉัน ไม่ได้ผลัดกันล้างจานหรอกนะ

I usually wash solely the dishes.
ไอ ยูชวลลี่ วอช โซลลี่ เดอะ ดิสค์ซ
ปกติแล้วฉันล้างจานคนเดียว  

We have never take turns doing the dishes, but cleaning the toilet.
วี แฮฟว เนเวอร์ เทค เทิร์น ดูอิ่ง เดอะ ดิสค์ซ บัท คลีนนิ่ง เดอะ ทอยเล็ท
เราไม่เคยผัดกันล้างจาน แต่ผลัดกันล้างห้องน้ำ

We take turns doing the housework every other day.
วี เทค เทิร์น ดูอิ่ง เดอะ ดิสค์ส เอเวอรี ออทเทอร์เดย์
เราสลับกันทำงานบ้านทุกวัน
  • Additional Explanation (อธิบายเพิ่มเติม)
คำว่า take แปลว่ากินก็ได้ครับ สมมุตติว่า ทุกคนนั่งกันพร้อมแล้วที่โต๊ะอาหาร คนหนึ่งในนั้นก็พูดขึ้นว่า Please, take it. ลงมือได้เลย(ทาน)
  • Vocabulary (ศัพท์)
take เอา นำ กิน
turn เปลี่ยน หมุน
take turn สลับ ผลัดเปลี่ยน
doing ทำ
dish จาน

See more words:
Would you like to see my other blogs?:

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น