Hello again, ผมชื่อเล้ง กลับมาพบกับเพื่อนๆผู้สนใจภาษาอังกฤษทุกท่านเหมือนเดิมครับ วันนี้เราจะไปดูประโยคที่ว่า: "คุณต้องการแยกบิลมั๊ย?" ภาษาอังกฤษคือ คุณต้องการแยกบิลมั๊ย? ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ทำไมต้องเรียนประโยคนี้หรือครับ คำตอบคือ บางครั้งที่มีค่าใช้จ่ายเกิดขึ้น ซึ่งค่าใช้จ่ายนั้นเกิดขึ้นจากการใช้จ่ายร่วมกัน เช่น ออกไปกินข้าวด้วยกันเป็นกลุ่ม หรือว่าสองคน ดื่มร่วมโต๊ะเดียวกันในร้านอาหาร การนัดออกเดทกัน เป็นต้น การทำกิจกรรมที่มีค่าใช้จ่ายนั้น ฝรั่งเขาอาจแยกกันจ่ายแบบของใครของมันครับ คนไทยเราก็ทำแบบนี้ก็มีเช่นกันครับ ฉะนั้นแล้ว ประโยคภาษาอังกฤษข้างล่างที่ผมจะเขียนนั้น ท่านอาจจะต้องได้ยินมันไม่วันหนึ่งก็วันใดอย่างแน่นอนครับ Would you like to split the bill? วูด ยู ไลคฺ ทู สปลิต เดอะ บิล คุณต้องการแยกบิลมั๊ย (แยกจ่ายของใครของมัน) หรือท่านอาจใช้ประโยคนี้ก็ได้ความหมายเหมือนกันครับ Split the bill or not sir/madam? สปลิต เดอะ บิล ออร์ น็อท เซอร์/มาดาม คุณผู้ชาย/คุณผู้หญิงต้องการแยก(บิล)หรือไม่ครับ Would you like to separate the bill? วูด ยู ไลคฺ ทู เซพ...
เริ่มต้นฝึกเขียน อ่าน พูดภาษาอังกฤษแบบมั่นใจกับผู้เชี่ยวชาญตัวจริง! พร้อมไหมที่จะพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณให้ก้าวหน้าไปอีกขั้น?