Where Was The Baby Found? (Thai: เด็กถูกพบที่ไหน) | ตีแตกภาษาอังกฤษ

กำลังเป็นที่ฮือฮาหลังจากเจ้าสุนัขแสนรู้ชื่อปุยได้ไปพบเด็กทารกที่ถูกทิ้งไว้ที่กองขยะ มันจึงคาบเอาเด็กทารกที่อยู่ในถุงมาให้เจ้าของของมัน จึงทำให้ทารกดังกล่าวได้รับการช่วยเหลือเยียวได้ทันเวลา

เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นที่ ตำบลศาลาลอย อำเภอท่าเรือ พระนครศรีอยุธยา

สำหรับเจ้าปุย หมาแสนรู้ตัวดังกล่าวได้รับมอบประกาศเกียรติคุณและเหรียญโดยทางอำเภอท่าเรือเป็นผู้มอบให้ นอกจากนี้กาชาดที่กรุงเจนีวา ประเทศสวิสเซอร์แลนด์ได้ติดต่อขอถาพและเรื่องราวของเจ้าปุยรวมทั้งการมอบเหรียญดังกล่าวเพื่อนำไปเผยแพร่ทางสื่อที่นั่นด้วยครับ

ส่วนอาการทารกก็ดีวันดีคืนขึ้นเรื่อยๆ ซึ่งคาดว่าน่าจะพ้นขีดอันตรายแล้วขณะที่ผมเขียนเรื่องนี้อยู่ ซึ่งทารกได้รับการรักษาดูแลพักฟื้นโดยโรงพยาบาลพระนครศรีอยุธยาและจะส่งกลับไปที่โรงพยาบาลประจำอำเภอท่าเรือต่อไป

ผมขอให้เด็กน้อยผู้โชคร้ายที่ถูกทิ้ง แต่โชคดีที่เจ้าปุยไปเจอและคาบมาให้คนได้ช่วยเหลือจนรอดชีวิตและปลอดภัย

วันนี้ผมจึงนำประโยคนี้มาตีแตกกันครับ เพราะเข้ากับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นดังเป็นข่าวที่ผมได้เกริ่นไว้ด้านบนพอดีครับ เป็นประโยคที่ถามว่า "ทารกน้อยคนนั้นหน่ะถูกพบที่ไหนกัน"

Topics(หัวข้อ)
Details(รายละเอียด)
Sentence (ประโยค) Where was the baby found?
English pronunciation (คำอ่าน) แวร์ วอส เดอะ เบบี้ เฟาด์
Translation (แปล) พบเด็กที่ไหน
Thai pronunciation (คำอ่าน) phop dek thi hnai
Tense (รูปกาล) Past tense (passive)
Rule (กฏ) v(b.) + v. ( 3 : participle)

  • Vocabulary (ศัพท์)
where แวร์ = ที่ไหน
was วอส = เป็น อยู่ คือ
baby เบบี้ = เด็กเล็ก ที่รัก
found เฟาด์ = พบ
  • คำตอบคือประโยคข้างล่างนี้ครับ
The baby was found at the rubbish dump by a hero dog.
เดอะ เบบี้ วอส เฟาน์ด แอท เดอะ รับบิช ดัมพ์ บาย อะ ฮีโร ด็อก
เด็กถูกพบที่กองขยะโดยเจ้าสุนัขจอมฮีโร่

was were เป็นกริยาช่อง 2 (อดีตกาล) ของ is am are
found เป็นอดีตกาลของ found เช่นกันครับ

See more words:
Would you like to see my other blogs?:

ความคิดเห็น