วันอาทิตย์ที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2557

So He Accepted His Plight . ฉะนั้น เขาจำต้องยอมรับในชะตากรรมของเขา

เราเคยพบกับสภาวะที่ต้องจำยอมหรือที่เราพูดว่าต้องยอมรับสภาพหรือยอมรับต่อโชคชะตากันบ้างไหมครับ

แหม! จะเคยหรือไม่ก็ไม่เป็นไรครับ แต่ที่ผมอยากจะให้พวกเราดูกันก็คือภาษาอังกฤษที่เหมือนกับสถานการณ์ที่ว่าน่ะ เขาเขียนอย่างไรกัน

บังเอิญผมอ่านพบข่าวใน CNN เกี่ยวกับชายสีผิวโดนข้อหาข่มขืนสาวผิวขาวโดยที่เขาไม่ได้ทำความผิด แต่เหยื่อชี้ตัวว่าเขาเป็นผู้ลงมือ เขาจึงต้องเข้าไปอยู่ในซังเตนับสิบๆ ปีกันเลยทีเดียวครับ เขาทำได้เพียงจำต้องยอมรับต่อชะตาชีวิตครับ!

ภาษาอังกฤษเขียนอย่างนี้ครับ

So, he accepted his plight.
โซ ฮี แอคเซพทฺด์ ฮีส ไพลทฺ
ฉะนั้น เขาทำได้แค่เพียงยอมรับต่อชะตากรรม

ดูๆเหมือนชีวิตนี่มันช่างโหดร้ายซะจริงๆ!

อ่านรายเอียดข่าวจาก CNN เพิ่มเติม

*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก: 12 English Tenses
**อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
***อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai

Vocabulary | คำศัพท์
Pronunciation | คำอ่าน
Translate to English | แปล
Accepted แอคเซพทฺด์ vt., vi. รับ, ยอมรับ, ตกลง, สนอง, เห็นด้วย.
He ฮี เขา(ผู้ชาย)
His ฮิส ของเขา(ผู้ชาย)
Plight ไพลทฺ n. สถานการณ์ (โดยเฉพาะที่ไม่ดี), สภาพ, ชะตา
So โซ ดังนั้น

See more articles:
Would you like to see my another blogs?:

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น