ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

"A Bad Hair Day ไม่ได้แค่เรื่องผม! สำนวนนี้ใช้ยังไงในภาษาอังกฤษ?"

ทุกคนเคยมีวันที่อะไร ๆ ก็ไม่เป็นใจใช่ไหม? ตื่นสาย รถติด หกกาแฟใส่เสื้อ แล้วมองกระจกเห็นทรงผมยุ่งเหยิง—ใช่แล้ว! นี่แหละ “A Bad Hair Day” ของจริง!

แต่อย่าเข้าใจผิดว่าสำนวนนี้ใช้เฉพาะตอนผมไม่เป็นทรงเท่านั้นนะ เพราะจริง ๆ แล้วมันมีความหมายที่มากกว่านั้น วันนี้เราจะพาไปทำความรู้จักกับสำนวน “A Bad Hair Day” พร้อมวิธีใช้ให้ถูกต้อง เข้าใจง่าย พร้อมเกร็ดแกรมมาร์เล็ก ๆ ที่ช่วยให้พูดอังกฤษได้คล่องขึ้นอีกระดับ!


✅ A Bad Hair Day คืออะไร?

A bad hair day (อ่านว่า อะ แบด แฮร์ เดย์) เป็น สำนวน (idiom) ที่หมายถึง

วันที่ทุกอย่างดูแย่ไปหมด หรือวันที่ไม่มีอะไรเป็นใจเลย

แม้คำว่า "hair" หรือ "ผม" จะอยู่ในวลีนี้ แต่จริง ๆ แล้วมันไม่ได้หมายถึงสภาพทรงผมเพียงอย่างเดียว แต่หมายถึง วันที่ชีวิตดูแย่ ๆ ไปหมด

ตัวอย่าง:

I missed the bus, spilled coffee on my shirt, and forgot my keys. I'm definitely having a bad hair day!
(ฉันตกรถเมล์ ทำกาแฟหกใส่เสื้อ แล้วก็ลืมกุญแจ วันนี้แย่สุด ๆ จริง ๆ!)

 1. จริงๆแล้วมันมีความหมายเชิงเปรียบเทียบ: วันที่รู้สึก ไม่มั่นใจ, ทุกอย่างไม่เป็นดั่งใจ, หรือวันแย่ๆ

✅ "I woke up late, burnt my toast, and my hair won’t behave. Total bad hair day!"
(ตื่นสาย, ขาทอดไหม้, ผมก็ไม่เป็นทรง—วันนี้แย่สุดๆ!)

✅ "Don’t ask me about the meeting. It’s been a bad hair day at work."
(อย่าถามเรื่องประชุมเลย วันนี้ทำงานไม่ติดซักอย่าง!)

2. ใช้ยังไงในชีวิตจริง?
2.1 ใช้บรรยายวันที่ไม่สดชื่น

"Even my coffee spilled—such a bad hair day!"
(กาแฟยังหก—วันนี้ซวยจริงๆ!)

2.2 ใช้พูดแบบตลกๆ

"My dog ate my report. Yep, bad hair day strikes again!"
(หมาฉันกินรายงานฉันเข้าแล้ว ไอ้วันซวยนี่มันมาอีกแล้ว!)

2.3 ใช้กับเรื่องอื่นนอกเหนือจากรูปร่างหน้าตา

"My phone died, it’s raining, and I missed the bus. Worst bad hair day ever!"
(มือถือแบตหมด ฝนตก แล้วยังตกบัส—วันนี้แย่สุดในประวัติศาสตร์!)

3. สำนวนคล้ายกันในภาษาอังกฤษ

สำนวนความหมายตัวอย่าง"A rough day" วันที่เหนื่อย/มีปัญหา "Work was chaos—such a rough day!"
"Off day" วันที่ไม่ปกติ ทำอะไรก็ผิด "I kept making mistakes. Must be an off day."
"Everything went wrong" ทุกอย่างผิดพลาด "From traffic to deadlines—everything went wrong today!"

✏️ วิธีใช้ A Bad Hair Day ในประโยค

1. ใช้กับคำว่า have หรือ be having

She's having a bad hair day today.
(วันนี้เธอเจอแต่เรื่องแย่ ๆ เลย)

I had a really bad hair day yesterday.
(เมื่อวานนี้ฉันเจอแต่เรื่องซวย ๆ เลย)

He’s not in the mood — maybe he’s just having a bad hair day.
(เขาอารมณ์ไม่ดีเลย อาจจะเพราะวันนี้มันไม่ใช่วันของเขาก็ได้)

2. ใช้แบบแซว ๆ หรือพูดเบา ๆ เพื่อคลายเครียด

Don’t worry about your presentation. Everyone has a bad hair day sometimes!
(ไม่ต้องกังวลเรื่องพรีเซนต์นะ ทุกคนก็มีวันแย่ ๆ กันทั้งนั้นแหละ)


📚 แกรมมาร์น่ารู้

🟦 คำว่า have หรือ be having

ในภาษาอังกฤษ เรามักใช้ “have a bad hair day” หรือ “be having a bad hair day” ซึ่งโครงสร้างนี้สื่อถึง "ประสบกับบางสิ่ง" (เหมือนกับ have lunch, have fun, have a cold)

🟦 การใช้ present continuous (be + V-ing)

“She’s having a bad hair day.”
ในที่นี้ใช้ present continuous เพราะกำลังเกิดขึ้นตอนนี้ — วันนี้ ณ ขณะนี้


💬 สำนวนใกล้เคียงที่น่าสนใจ

ถ้าคุณชอบสำนวน “a bad hair day” นี่คือสำนวนอื่น ๆ ที่มีความหมายคล้าย ๆ กัน:

  • To wake up on the wrong side of the bed

    (อารมณ์ไม่ดีตั้งแต่ตื่นนอน)
    She’s been grumpy all day. I think she woke up on the wrong side of the bed.

  • Murphy’s Law

    (อะไรก็ตามที่สามารถผิดพลาดได้ มันจะผิดพลาดแน่นอน)
    Everything went wrong today — classic Murphy’s Law!


🔁 ฝึกพูด – ฝึกใช้

ลองแต่งประโยคเกี่ยวกับวันของคุณ:

  • Today I’m having a ________ day.

  • Yesterday I had a ________.

  • Have you ever had a bad hair day?

การฝึกพูดออกเสียงหรือเขียนบันทึกประโยคเหล่านี้ทุกวันจะช่วยให้คุณจำได้แม่นและใช้ได้คล่องค่ะ


🟩 สรุปเข้าใจง่าย

  • “A bad hair day” ไม่ได้หมายถึงแค่ผมยุ่ง แต่หมายถึงวันที่ทุกอย่างดูแย่ไปหมด

  • ใช้ร่วมกับ have / be having

  • เป็นสำนวนที่ใช้กันบ่อย พูดแล้วดู native มากขึ้น

  • ฝึกใช้ในชีวิตจริงได้หลากหลายสถานการณ์


🙏 ขอบคุณที่อ่านจนจบ!

ถ้าคุณชอบบทความนี้ อย่าลืม กดไลค์ แชร์ หรือคอมเมนต์บอกเราได้นะคะ
คุณสามารถติดตามบทความดี ๆ แบบนี้ได้อีกเรื่อย ๆ เพื่อพัฒนาภาษาอังกฤษไปด้วยกัน

ขอบคุณค่ะ! 😊
#เรียนภาษาอังกฤษ #สำนวนอังกฤษ #พูดอังกฤษเก่งขึ้น


🔗 แหล่งอ้างอิง:

  1. Cambridge Dictionary – Bad Hair Day

  2. Merriam-Webster – Idiom: Bad Hair Day

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

🛫"เที่ยวบินของคุณออกกี่โมง?" ถามภาษาอังกฤษยังไงให้ดูดี?

 เคยไหมที่คุณต้องเดินทางไปต่างประเทศและเจอเจ้าหน้าที่สนามบินถามว่า "What time is your flight?" แต่ไม่แน่ใจว่าภาษาอังกฤษควรตอบว่าอะไรดี? บทความนี้จะพาคุณไปไขข้อสงสัย เผยวิธีถาม "เที่ยวบินของคุณออกกี่โมง?" ภาษาอังกฤษแบบดูดี ช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติ ยินดีต้อนรับ และสวัสดีครับ ผมชื่อเล้ง วันนี้ผมจะนำประโยคภาษาอังกฤษมา share ให้เพื่อนๆที่สนใจได้รับความรู้และเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันกัน พบผมได้ที่บล็อก "ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day"  ที่นี่ที่เดิม ช่วง ตอบได้ ให้100 ! ต่อคำถามนี้  "Did you have a fantastic flight? " จะตอบว่าอย่างไร...(ดูเฉลยท้ายบทความ) วันนี้มีคำว่า ..."เที่ยวบินของคุณออกกี่โมง"...  มาฝากเพื่อนๆครับ รับรองครับว่าเพื่อนๆจะได้สิ่งที่ดีๆไปเสริมจุดเด่นให้กับเพื่อนๆในด้าน communicate ภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดีครับ Click!อ่าน: HealthWealt เรื่องราวสำหรับผู้รักสุขภาพที่ดี เรามาดูประโยคที่มักใช้เกี่ยวกับการขึ้นเครื่องกันเลยดีกว่าครับ | เที่ยวบินคุณกี่โมง:What Time Is Your Flight? What Time Is You...

📙เราเป็นเพื่อนกันมั๊ย (Can We Be Friends?) | ตีแตกภาษาอังกฤษ English of the day

เคยอยากมีเพื่อนใหม่ชาวต่างชาติไหม? บทความนี้จะสอนวิธีชวนเพื่อนภาษาอังกฤษง่ายๆ ด้วยประโยค "เราเป็นเพื่อนกันมั๊ย?" เรียนรู้คำศัพท์และสำนวนที่เกี่ยวข้อง พร้อมเทคนิคการสร้างความประทับใจตั้งแต่แรกพบ "เราเป็นเพื่อนกันได้ไหม?"  ภาษาอังกฤษคือ ฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยประโยคใช้จริงในชีวิตของคนไทยๆเรา เช่น  "Can We Be Friends?" : "เราเป็นเพื่อนกันได้ไหม" / "I'm Afraid Not." : "ผม/ฉันเกรงว่าไม่" | เป็นเพื่อนกันมั๊ย:Can we be friends? Hello, what's up today? กล่าวทักทายสวัสดีเพื่อนๆทุกคนครับ พบกับพี่เล้ง Y-Eng? เช่นเคย วันนี้เรามีประโยคภาษาอังกฤษใช้สำหรับสร้างเพื่อนหรือหาเพื่อนใหม่กันดีกว่าครับ ภาษาอังกฤษสำหรับขับรถแท๊กซี่ ภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานโรงแรม แนะวิธีสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ - Job Interview HealthWealth 💥สนใจเครื่องใช้สำนักงาน อุปกรณ์ส่งเสริมการเรียน ต้องที่   ออฟฟิสเมท(Officemate) มาดูกันดีกว่าว่าการที่จะเก่งภาษาอังกฤษได้ไม่ยาก! เล่นไม่ยาก ถ้าหากจะเล่น แม่เนื้อเย็นเล่นไม่ยากเลย...พบกับประโยคภาษาอังกฤษนับพันๆประโยค เราจับเอา...

Wishing The Best Happy Belated Valentine's Day : (Thai: สุขสันต์วันวาเลนไทน์/วันแห่งความรักย้อนหลัง)

อาจมีคนจำนวนไม่น้อยที่อวยพรในวันแห่งความรัก(Day of Love)ช้าไปสักนิด แต่ก็ไม่เป็นไรครับเพราะเดือนกุมภาพันธ์ก็ถือกันว่าเป็นเดือนแห่งความรัก(Month of Love)กันตลอดทั้งเดือนครับ ไม่ได้จำกัดว่าต้องเป็นเพียงวันที่ 14 กุมภาพันธ์เท่านั้น สวัสดีครับ พบกับผม  พี่เล้ง  คน(อยาก)เก่งภาษาอังกฤษ ติดตามประโยคเกี่ยวกับความได้เลยครับ Tap:  เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง FB Tap:  IDGAF- Dua Lipa แปลเพลง แปลไทย เนื้อเพลง ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ถ้าเราจะอวยพรด้วยวาจา คำพูดหรือว่าจะเขียนเป็นอีเมล์(E-mail)หรือว่าจะเป็นบัตรกระดาษหรือการ์ดอวยพรอิเล็คโทรนิคส์ (Greetings cards) ถ้าเราจะอวยพรกันในวันแห่งความรักหรือเดือนแห่งความรักเป็นภาษาอังกฤษเราก็สามารถใช้ประโยคดังต่อไปนี้เป็นไกด์ไลน์ (Guideline)ได้ครับ I wish you a happy Valentine's day. ไอ วิช ยู อะ แฮปปี้ เบิร์ทเดย์ ขอให้คุณสุขสันต์วันเกิดย้อนหลัง I would like to wish you a happy Valentine's day. ไอ วูลด์ ไลค ทู วิช ยู อะ แฮปปี้ วาเลนไทน์เดย์ ฉันปรารถนาให้คุณสุขสันต์วันเกิดย้อนหลัง   Wishing you all the best...