ตีแตกภาษาอังกฤษ"ภาษีคนโสด"|"Single Tax"&"No Children Tax" ว่าเป็นอย่างไร



หลังจากที่มีนักวิชาการท่านหนึ่งมีแนวคิดเรื่องการเก็บภาษีคนโสดหรือคนที่ไม่มีบุตร แนวคิดดังกล่าวมิได้มีวัตถุประสงค์เพื่อเพิ่มรายได้เข้ารัฐนะครับ แท้จริงก็คือเพื่อสนับสนุนให้คนโสดหันมามีครอบครัวกันมากขึ้น เมื่อมีการแต่งงานกันมากขึ้นอัตราการให้กำเหนิดบุตรก็จะมีมากตามไปด้วย สุดท้ายก็คือจะได้มีคนไทยวัยทำงานเพียงพอในอีก 10 ข้างหน้าครับ

เพราะว่าปัจจุบันอัตราการเกิดของคนไทยลดลงในปริมาณที่ต่อเนื่องด้วยอัตราการเกิดเพียง 1.6 คนต่อครอบครัวเท่านั้น ถ้ายังคงสถิติไว้อย่างนี้อย่างต่อเนื่องต่อๆไปอีกประมาณ 10 ปีข้างหน้า ประเทศไทยจะต้องเผชิญกับการที่มีคนสูงวัยจำนวนมากเพราะคนไทยปัจจุบันมีแนวโน้มอายุยืนยาวขึ้น ในขณะที่วัยทำงานจะลดน้อยลงจนขาดแคลนไม่เพียงพอต่อเนื้องานถึงขั้นวิกฤตกันเลยล่ะครับ

อย่างไรก็ดีแนวคิดนี้อาจไม่ได้รับความเห็นชอบ เพราะคนส่วนใหญ่มองว่าเป็นการล่วงล้ำสิทธิส่วนบุคคลมากเกินไปนั่นเองครับ

เราจะนำคำว่า "ภาษีคนโสด" มาตีแตกเป็นภาษาอังกฤษกันครับ

What is the "Single Tax" that it is in talking of town in Thailand?
ว็อท อิส เดอะ "ซิงเกิล แทกซ์" แดท อิท อิส อิน ทอล์คกิ่ง ออฟ เดอะ ทาวน์ อิน ไทยแลนด์
ภาษีคนโสดที่กล่าวขานกันอยู่คืออะไร

It is tax collecting to a single or a married-couple has no children.
อิท อิส แทกซ์ คอลเลคติ่ง ทู อะ ซิงเกิล ออร์ อะ แมริเอ็ด-คัฟเพิล แฮส โน ชิลเดร็น
เป็นการเก็บภาษีคนโสดหรือคู่แต่งงานที่ไม่มีบุตร

* Single แปลว่า คนโสด โดดเดี่ยว คนเดียว ไม่แบ่งแยก ฯ

What does this idea come out for?
ว็อท ดาส ดิส ไอเดีย คัม เอ้า ฟอร์
แนวคิดนี้เพื่ออะไร

For encouraging Thai people to bear more kids.
ฟอร์ เอ็นคอเรจ ไทย พีเพิล ทู แบร์ มอร์ คิดส
เพื่อสนับสนุนให้คนไทยมีบุตรเพิ่มมากขึ้น

Due to the fertility rate goes down significantly.
ดิว ทู เดอะ เฟอร์ติลิตี้ เรท โกส ดาวน์ ซิกนิฟิแคนท์ลี่
เนื่องจากอัตราการเกิดลดลงอย่างมีนัยยะ

Birth rate is only 1.6 children per household.
เบิร์ท เรท อิส อองลี่ วันป้อยซิกซ์ เปอร์ เฮ้าส์โฮลด์
อัตราการเกิดของเด็กเพียง 1.6 คนต่อครอบครัวเท่านั้น

If the above line mentioned rate is keeping on the go downward for 10 years.
อิฟ ดิ อะโบฟว์ ไลน์ เมนชั่น เรท อิส คีพปิ่ง ออน เดอะ โก ดาว์นเวิร์ด ฟอร์ เท็น เยียร์
ถ้าอัตราการเกิดด้านบนลดลงต่อเนื่องเป็นเวลา 10 ปี

Therefore, result could leads to a lack of labor then.
แดร์ฟอร์ รีซัลท์ คูลด์ ลีด ทู อะ แลค ออฟ เลเบอร์ เด็น
อย่างนั้นแล้วผลดังกล่าวจะนำไปสู่การขาดแคลนแรงงานในตอนนั้น

หวังว่าเพื่อนๆจะได้เอาไปใช้ในชีวิตประจำวันได้บ้างนะครับ พบกับผมได้ใหม่ในตีแตกภาษาอังกฤษประโยคต่างๆที่จะนำมาฝากกันที่นี่เช่นเคยครับ

หมั่นฝึกฝนวันละนิด ภาษาอังกฤษพิชิตได้

ขอบคุณมากครับที่ติดตามบล็อกของเรา แล้วพบกันใหม่

Bye and thanks for reading.

Posted by: Michael Leng



I've known, then I've grown.

ความคิดเห็น