What Does "Look Thep", Or "Child Angel" Doll Make Of? / It's Made Of Plastic. : ตุ๊กตา"ลูกเทพ"ทำจากอะไร / ทำจากพลาสติก

ตุ๊กตา"ลูกเทพ"ทำจากอะไร ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร


ลูกเทพ : angel doll

ต้องเกาะกระแสกันหน่อยแล้วล่ะ ภาษาอังกฤษวันนี้ท่านจะได้ทราบว่าตุ๊กตา"ลูกเทพ"=" child angel" doll นั้นแท้จริงแล้วทำมาจากอะไรกัน

What does "Look Thep", or "child angel" doll make of?
วอท ดาส ลูกเทพ ออร์ ไชดฺ เอน' เจิล ดอล เมค ออฟ
ตุ๊กตา"ลูกเทพ"ทำจากอะไร

ท่านอยากทราบคำตอบไหมครับ ดูประโยคด้านล่างนี่ได้เลยครับ

It's made of plastic.
อิท'ส เมด ออฟ พลาส'ทิค
ทำจากพลาสติก

ที่แท้ก็ทำมาจากพลาสติก(plastic)นี่เอง

หลังจากอ่านบทความที่เขียนวันนี้แล้วหลายท่านก็คงจะทราบแล้วนะครับ ก็ไอ้สิ่งที่เราไหว้ บูชา หาข้าวปลาอาหารมาให้กินนั้น แท้จริงเรากำลังปฏิบัติต่ออะไรกัน...

หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

See more words:

I want a husband when I am at 25 years old. : ฉันอยากมี(ผัว)สามีตอนฉันอายุ 25 ปี

"ฉันอยากมี(ผัว)สามีตอนอายุ 25 ปี" 


อยากมี(ผัว)สามี : want a husband

เอ! ภาษาอังกฤษวันนี้ทำไมมันดูยังไงๆพิกล จะหาประโยคอื่นๆมาเขียนไม่ได้รึไง

แต่มันเป็นเรื่องจริงครับที่บางครั้งมันเป็นความตั้งใจที่หลายคนพยายามจะกำหนดช่วงอายุที่เราคิดว่าเหมาะสมกับเราแล้ว

แต่ แต่ มันก็อาจจะไม่ได้เป็นตามที่ท่านคิดเสมอไป ถูกต้องไหมครับ

อย่างไรก็ดี ท่านจะได้ทราบภาษาอังกฤษว่าเขาเขียนเขาใช้อย่างไรตามประโยคด้านล่างนี้ครับ


I want a husband at 25 years old.
ไอ ว้อนท เอ ฮันสบันด์ แอท ทเวนตี้ไฟว์ เยียร์ โอลดฺ

ฉันอยากมี(ผัว)สามีตอนอายุ 25 ปี 
I want a husband when I am at 25 years old.
ไอ ว้อนท เอ ฮันสบันด์ เว็น ไอ แอม แอท ทเวนตี้ไฟว์ เยียร์ โอลดฺ

ฉันอยากมี(ผัว)สามีตอนฉันอายุ 25 ปี

ประโยคด้านบนของคุณผู้หญิงครับ ส่วนประโยคด้านล่างเป็นของบุรุษแมนแมนครับ
I want a wife at 35 years old.
ไอ ว้อนท เอ ไวฟว์ เว็น ไอ แอม แอท เธอตี้ไฟวฺ เยียร์ โอลดฺ
ฉันอยากมี(เมีย)ภรรยาตอนผมอายุ 35 ปี 
I want a wife when I am at 35 years old.
ไอ ว้อนท เอ ไวฟว์ เว็น ไอ แอม แอท เธอตี้ไฟวฺ เยียร์ โอลดฺ
ฉันอยากมี(เมีย)ภรรยาตอนผมอายุ 35 ปี

I Want A Husband. / I Want A Wife. : ฉันอยากมี(ผัว)สามี / ผมอยากมี(เมีย)ภรรยา ภาษาอังกฤษ

"ฉันอยากมีผัว/สามี" พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร


ฉันอยากมี(ผัว)สามี / ผมอยากมี(เมีย)ภรรยา ภาษาอังกฤษคือ
ฉันอยากมีสามี ภาษาอังกฤษคือ?

ไม่ว่าคุณผู้ชายจะอยากมีเมีย(ภรรยา)หรือคุณผู้หญิงจะอยากมี(ผัว)สามี ท่านใช้ประโยคภาษาอังกฤษดังประโยคด้านล่างนี้ได้เลยครับ

I want a husband.
ไอ ว้อนท เอ ฮันสบันด์
ฉันอยากมี(ผัว)สามี


ในทำนองเดียวกัน ท่านสามารถพูดประโยคผมอยากมีเมียได้ดังประโยคด้านล่างนี้ครับ


I want a wife.
ไอ ว้อนท เอ ไวฟว์
ผมอยากมี(เมีย)ภรรยา


หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

อ่านเพิ่มเติมประโยค

- ฉันอยากมี(ผัว)สามีตอนอายุ 25 ปี

Ten Of Thousands Of Mourners Attend The Royal Cremation Of The Late Actor And Role Model Tridsadee Por Sahawong : ผู้ไว้อาลัยนับหมื่นร่วมงานพระราชทานเพลิงศพคุณปอ ทฤษฎี สหวงษ์ดาราและนายแบบผู้ล่วงลับ

เรียนภาษาอังกฤษกับคำว่า "งานพระราชทานเพลิงศพ" = "royal cremation"

เป็นที่ทราบกันว่าในวันอาทิตย์ที่ 24-1-2016 เป็นวันเผาศพของคุณปอ ทฤษฎี สหวงษ์ ดารานิสัยดีอันเป็นที่รักของผู้คนมากมาย

งานพระราชทานเพลิงศพ ภาษาอังกฤษคือ royal cremation
Credit: Bangkokpost
ท่านจะเห็นข่าวตามหน้าหนังสือพิมพ์ต่างๆที่ลงข่าวเกี่ยวกับงานพระราชทานเพลิงศพในครั้งนี้

Ten of thousands of mourners attend the royal cremation
เทน ออฟ เธา'เซินดฺ ออฟ มอร์น'เนอ'ส อะเทนดฺ' เดอะ รอย'เอิล ครีเมเชิ่น
ผู้ไว้อาลัยนับหมื่นร่วมงานพระราชทานเพลิงศพ


of the late actor and role model Tridsadee Por Sahawong.
ออฟ เดอะ เลท แอคเตอร์ แอนด์ โรล โม'เดิล ทิดสะดี ปอ สะหะวง
คุณปอ ทฤษฎี สหวงษ์ดาราและนายแบบผู้ล่วงลับ

บล็อก "ตีแตกภาษาอังกฤษ | English Of The Day" ขอแสดงความเสียใจและร่วมไว้อาลัยแด่คุณปอ ทฤษฎี สหวงษ์ไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ

หวัดดี

"How Do You Prevent Dengue Fever?" : "คุณจะป้องกันโรคไข้เลือดออกได้อย่างไร"

"ป้องกันไข้เลือดอย่างไร" พูดเป็นภาษาอังกฤษยังไงดี


คนไทยตื่นตัวมากต่อกระแสความร้ายกาจของโรคไข้เลือดออก


ท่านจะได้ความรู้ทั้งภาษาอังกฤษและการป้องกันไข้เลือดออกด้วยประโยคด้านล่างนี้ครับ

How do you prevent Dengue fever?
เฮา ดู ยู พรีเว้นท์ เดงกี่ ฟีเวอร์
คุณจะป้องกันโรคไข้เลือดออกได้อย่างไร

การป้องกันยุงลายกัดและควบคุมหรือกำจัดจำนวนของมันเป็นวิธีป้องกันที่ดีที่สุดในขณะนี้

You must control mosquito by both larval and adult mosquito.
ยู มัสท์ คันโทรล' มัสคี'โท บาย โบท ลาร์'วะ แอนด์ อะดัลทฺ' มัสคี'โท
คุณต้องควบคุมทั้งตัวลูกน้ำและตัวยุง


You must reduce mosquito bites during daylight hours.
ยู มัสท์ รีดิวซฺ' มัสคี'โท ไบทฺ'ส ดูริ่ง เดย์ไลทฺ เอาร์
ต้องลดหรือหลีกเลี่ยงยุงกัดเวลากลางวัน


วันนี้ได้ทั้งความรู้เรื่องโรคและก็ความรู้ภาษาอังกฤษด้วย เหมือนยิงกระสุนนัดเดียวได้นกสองตัวยังไงยังงั้นเลย!

Take care,
Good bye,
Michael Leng

See more words:

It's Something That I've Never Seen Before. It's Bizarre. : ฉันไม่เคยเห็นอย่างนี้มาก่อน มันช่างประหลาดจริงๆ

"Bizarre" เป็นคำศัพท์อีกตัวหนึ่งที่จะได้พบเห็นการใช้งานอยู่บ่อย ๆ ดังเช่นประโยคที่นำมาเขียนในวันนี้ครับ

It's something that I've never seen before.
อิท'ส ซัมธิ่งคฺ แธท ไอ'ว เนฟ'เวอะ ซีน บีฟอร์
ฉันไม่เคยเห็นอย่างนี้มาก่อน
It's bizarre.
อิท'ส บิซ่าร์
มันช่างประหลาดจริงๆ


ประโยคนี้จะใช้ก็ตอนที่เราเห็นอะไรที่มันประหลาดๆซึ่งไม่เคยเห็นมาก่อน เช่น ถ้าท่านบังเอิญไปเห็นเครื่องบินชนกับรถเมล์ เป็นต้น ท่านก็อุทานออกมาเป็นประโยคที่เล่ามาได้เลยครับ (แหม! ยกตัวอย่างได้ประหลาดจริงๆ ฮ่า ฮ่า)

I'm about to go now, see you next time soon.
Bye,
Michael Leng

See more words:

"Now What? กับ What now?" แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร แตกต่างกันหรือไม่ ที่นี่มีมากกว่าคำตอบ

"Now what? / What now?" ใช้อย่างไร


now what? : ทำไงต่อดี?

นี่คือคำอธิบายการใช้คำทั้ง 2 ข้างต้นจากmacmillandictionary ออนไลน์ครับ เขาบอกว่า used for asking what should be done next หรือถ้าจะแปลเป็นภาษาไทยเราก็คือทำนองว่า ใช้สำหรับถามว่า "แล้วจะยังไงต่อไปดีล่ะ"ครับ

มีประโยคตัวอย่างมา Share กันด้วยนะครับ
The car won't start. Now what?
เดอะ คาร์ โวนท สตาร์ท เนา วอท
รถไม่ติดว่ะ เอายังไงดีวะเนี่ย
Ah...you are riding to the dead end street! What now?
ยู อาร์ ไรดิ่ง ทู เดอะ เดด เอ็นดฺ สตรีต วอท เนา
เอ้า...(คุณ)ดันขับเข้ามาในซอยตัน! ทำไงดีล่ะคราวนี้
ท่านว่ามันเป็นประโยคที่ super so cool และน่าเอาไปใช้ไหมครับ

ดูจากรูปด้านบน เห็นภาพแล้ว คุณคงจะ clear นะครับกับการใช้คำว่า now what / what now

หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

You're Wrong, I'm Right./ You're Right, I'm Wrong. : คุณน่ะผิด ฉันน่ะถูก / คุณถูก ฉันผิด

"คุณน่ะผิด ฉันน่ะถูก" ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร



ท่านสามารถพูดประโยคข้างต้นเป็นภาษาอังกฤษได้ดังนี้ครับ
You're wrong, I'm right.
ยู'อาร์ รองจ์ ไอ'ม ไรทฺ
คุณน่ะผิด ฉันน่ะถูก
ถ้าเป็นสลับสับเปลี่ยนซะใหม่เป็น "คุณน่ะถูก ฉันน่ะที่ผิด" ท่านพูดด้วยประโยคด้านล่างนี้ได้ครับ
You're right, I'm wrong.
ยู'อาร์ ไรทฺ ไอ'ม รองจ์
คุณถูก ฉันผิด
แต่ถ้าเป็นเหตุการณ์ที่ผ่านไปแล้วล่ะครับ เราต้องเปลี่ยนเป็น Past tense sentence นะครับ เฉลยว่า...
You were wrong, I was right.
ยู'เวอ รองจ์, ไอ วอส ไรทฺ
คุณน่ะผิด ฉันน่ะถูก
ประโยคด้านล่างก็ต้องเปลี่ยนเหมือนกับครับ
You were right, I was wrong.
ยู'เวอ ไรทฺ ไอ วอส รองจ์
คุณถูก ฉันผิด
See you again,
Bye,
Michael Leng,

เรียนภาษาอังกฤษ แปลบทความ "โรคไข้เลือดออก(Dengue Fever) มีวิธีป้องกันอย่างไร"

คุณกลัวมันหรือเปล่า?  เพราะว่าโรคไข้เลือดออก(Dengue)เป็นภัยร้ายที่เรามองไม่เห็น มันเปรียบเสมือนเงายมฑูตที่อยู่ไม่ใกล้ไม่ไกลตัวเรา แต่ที่มันร้ายกาจก็คือ เมื่อเราได้รับเชื้อแล้ว 


euvaccine.eu
เราจะมีอาการที่คล้ายๆกับเป็นไข้ธรรมด้าธรรมดา สุดท้ายเมื่อมันฟักตัวกันจนได้ที่แล้วก็ คราวนี้แหละคุณเอ๊ย! ไอ้เจ้าเชื้อไวรัส Dengue(เด็งกี่) มันก็จะแผลงฤทธิ์โจมตีร่างกายเราจนยับเยิน และเป็นที่รู้ๆกันอยู่ว่าไม่มีหยูกไม่มียามารักษามันได้เลยซักกะเม็ดนะครับทั้งโลกใบนี้

ที่คนเรารอดตายจากมันได้ก็เพราะหมอให้ยารักษาตามอาการเท่านั้นครับ ความหมายก็คือถ้าร่างกายเราทรุดด้วยอาการอย่างไรก็ให้ยาแก้อาการนั้นๆไป จะรอดหรือไม่ก็อยู่ที่ภูมิความต้านทานโรคของร่างกายเราครับ

วันนี้เราจะถือโอกาสแปลภาษาอังกฤษจากเว็บไซต์ของหน่วยงานหนึ่งของรัฐบาลสิงคโปร์ครับ ชื่อว่า National Environment Agency ครับ

เนื้อหาต้นฉบับเกี่ยวกับโรคไข้เลือดออก

Dengue Fever and Dengue Hemorrhagic Fever (a more severe form) are the most common mosquito-borne viral diseases in the world.

Dengue Fever is an illness caused by infection with a virus transmitted by the Aedes mosquito. There are four serotypes of this virus (DEN-1, DEN-2, DEN-3 and DEN-4) which can infect you.

Dengue Fever is spread though the bite of the Aedes Mosquito.

THERE IS NO DRUG FOR DENGUE.
To prevent dengue fever, you must prevent the breeding of its carrier, the Aedes mosquitoes. Aedes mosquitoes are identified by the black and white stripes on their bodies. You can get rid of the Aedes mosquito by frequently checking and removing stagnant water in your home.

แปลเป็นภาษาไทย

Dengue Fever and Dengue Hemorrhagic Fever (a more severe form) are the most common mosquito-borne viral diseases in the world.

ไข้เลือดออกหรือโรคไข้เลือดออกที่มีอาการช๊อค(ร้ายแรงกว่า)เป็นโรคที่มียุงลายเป็นพาหะโรคในทุกๆที่ทั่วโลก

Dengue Fever is an illness caused by infection with a virus transmitted by the Aedes mosquito. There are four serotypes of this virus (DEN-1, DEN-2, DEN-3 and DEN-4) which can infect you.

ยุงลายจะเป็นตัวนำเชื้อไวรัสไข้เลือดออกเข้าสู่ร่างกายของคน เชื้อไวรัสดังกล่าวมีด้วยกัน 4 ชนิดคือ DEN-1, DEN-2, DEN-3 และ DEN-4

Dengue Fever is spread though the bite of the Aedes Mosquito.
THERE IS NO DRUG FOR DENGUE.

ยุงลายจะเป็นพาหะนำโรคและแพร่เชื้อโดยการกัด
โรคนี้ไม่มียารักษา


To prevent dengue fever, you must prevent the breeding of its carrier, the Aedes mosquitoes. Aedes mosquitoes are identified by the black and white stripes on their bodies.

การป้องกันโรคไข้เลือดออกก็คือคุณต้องป้องกันการเกิดแหล่งเพาะพันธ์ยุงลายซึ่งมันจะมีลักษณะตัวเป็นลายขาวและดำ

You can get rid of the Aedes mosquito by frequently checking and removing stagnant water in your home.

คุณสามารถกำจัดมันได้ด้วยการหมั่นตรวจสอบและทำลายแหล่งเพาะพันธุ์ยุง เช่น เทน้ำที่ขังตามภาชนะต่างๆในบ้านและบริเวณรอบๆบ้านอย่างสม่ำเสมอ

What Type Of Mosquito Is The Carrier Of Dengue Fever? : ยุงอะไรนำไข้เลือดออก?

"ยุงอะไรนำไข้เลือดออก" มาสู่คน เรียนภาษาอังกฤษ ได้ทั้งความรู้เรื่องไข้เลือดออกและคำศัพท์ดีๆเอาไปใช้กันครับ


What Type Of Mosquito Is The Carrier Of Dengue Fever? : ยุงอะไรนำไข้เลือดออก
ยุงนำไข้เลือดออก: source from wiki
ท่านจะถามเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรกับประโยคที่กล่าวมาข้างต้น

ใช้ประโยคนี้ครับ
What type of mosquito is the carrier of Dengue fever?
วอท ไทปฺ ออฟ มัสคี'โท อิส เดอะ แค'ริเออะ ออฟ เดงกี่ ฟีเวอร์
ยุงอะไรนำไข้เลือดออก
คำตอบก็คือยุงลายใช่ไหมครับ
It's the aedes egypti.
อิท'ส เดอะ เออี' ดิซอีจีพ' ไท
ยุงลายเป็นพาหะนำโรคไข้เลือดออก
ได้ความรู้ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับยุงลายที่เป็นพาหะนำไข้เลือดออกกันแล้วนะครับ

คราวนี้ก็อย่าลืมนำไปฝึกพูดภาษาอังกฤษกันนะครับ

อ้อ...อีกอย่างหนึ่งก็คืออย่าให้ยุงกัดได้เป็นดีที่สุด...โอ๊ะ...พูดยังไม่ทันขาดคำเลย มันกัดผมเข้าให้แล้ว!!!
อย่างนี้ต้องรอดูอาการอย่างใกล้ชิดครับ ถ้าเป็นไข้ขึ้นมาล่ะก็ต้องรีบไปหาหมอกันแต่เนิ่นๆนะครับ เพราะถ้าพบเร็วก็แก้ได้ทันครับ

Take care,
แล้วพบกันใหม่ครับ
หวัดดี
ไมเคิล เล้ง

See more words:

What Should You Do To Prevent Dengue Fever? / You Should Protect From The Bites Of Mosquito. : ไข้เลือดออกป้องกันได้โดยป้องกันไม่ให้ถูกยุงกัด

"Dengue fever" = โรคไข้เลือดออก สิ่งที่เราต้องรู้


หลังจากเป็นข่าวการเข้ารักษาตัวอยู่นานของคุณปอ ทฤษฎี สหวงษ์ ดาราชายรูปหล่อนิสัยงดงาม ท้ายที่สุด เจ้าโรคร้าย "Dengue fever" หรือ "โรคไข้เลือดออก" ก็ได้คร่าชีวิตเขาไปเมื่อเวลา11.50 น. ของวันที่ 18 มกราคม 2559 ที่โรงพยายบาลรามาธิบดี

"โรคไข้เลือดออก" ภาษาอังกฤษก็คือ "Dengue fever" หรืออีกคำหนึ่งก็คือ "Breakbone fever" ครับ


Dengue virus : ไวรัสไข้เลือดออก

ถ้าภาษาใครแข็งแรงหน่อยถ้าเห็นคำว่า breakbone fever ก็คงจะเดาความหมายเป็นภาษาไทยได้ครับ เพราะคำว่า breakbone แปลว่า กระดูกแตก ส่วนคำว่า fever แปลว่า ไข้ ถ้าแปลรวมกันก็จะได้ความหมายว่า โรคอาการกระดูกแตกประมาณนั้นครับ

ทำไมถึงเรียกโรคไข้เลือดออกว่าโรคกระดูกแตกน่ะหรือครับ

อาการของโรคนี้ผู้ป่วยจะรู้สึกปวดเนื้อปวดตัว ปวดหัว มีไข้สูง ผิวหนังจะเป็นผื่นคล้ายๆกับโรคหัด(a characteristic skin rash that is similar to measles)
What should you do to prevent dengue fever?
วอท ชูด ยู ดู ทู พรีเว้นท์ เดงกี่ ฟีเวอร์
คุณควรป้องกันโรคไข้เลือดออกอย่างไร
ต่อคำถามข้างบนตอบเป็นภาษาอังกฤษได้แบบประโยคด้านล่างนี้ครับ
You should protect from the bites of mosquito. 
ยู ชูด โพรเทคทฺ' ฟรอม เดอะ ไบทฺ'ส ออฟ มัสคี'โท
คุณป้องกันโรคไข้เลือดได้โดยป้องกันการถูกยุงกัด
ขอให้คุณๆรักษาสุขภาพให้แข็งแรงและหลีกเลี่ยงการถูกยุงกัดนะครับ

แล้วก็อย่าลืมติดตามเว็บของผมกันได้ทุกวันนะครับ ผมจะ post เรื่องต่างๆที่เกี่ยวกับภาษาอังกฤษทุกวันครับ

Take care,
Bye,

Michael Leng,

'Por' Thrisadee,37, Popular Thai Actor Pass Away Of Dengue Fever. : คุณ'ปอ' ทฤษฎีเสียชีวิตด้วยวัย 37 ปีจากโรคไข้เลือดออก | แปลภาษาอังกฤษจากหัวข้อข่าว

"Por", Thrisadee pass away at Ramathibodi Hospital at 11.50 am, 18th January' 2016 ข่าวการจากไปของคุณปอ ทฤษฎี


เป็นข่าวล่ามาเร็วที่ท่านจะเห็นตามหน้าหนังสือพิมพ์ต่างๆเกี่ยวกับการจากไปของดารานิสัยดีคนหนึ่งครับ

ถ้าท่านอ่านหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษน่าจะพบประโยคประมาณด้านล่างนี้พาดเป็นหัวข้อข่าวใหญ่กันหลายฉบับเลยทีเดียวครับ

'Por' Thrisadee,37, Popular Thai actor pass away of dengue fever.
ปอ ทิดสะดี เธอ’ที -เซฟ’เวิน ป้อบปูลาร์ ไทย แอคเตอร์ พาส อะเวย์ ออฟ เดงกี่ ฟีเวอร์
คุณ'ปอ'ทฤษฎีดารานักแสดง(ชาย)เสียชีวิตด้วยวัย 37 ปีจากโรคไข้เลือดออก



Outbreaknews

Requiescat In Pace. / ขอให้คุณปอไปสู่สุขคติครับ

ขอแสดงความเสียใจไปยังครอบครัวคุณปอด้วยครับ

"ตีแตกภาษาอังกฤษ | English of the day" blog's master
ไมเคิล เล้ง

See more words:

What Do I Mean To You? / You Are My Greatest Beloved. : ฉันสำคัญต่อคุณอย่างไร / คุณคือยอดดวงใจของฉัน

"beloved" เป็นได้ทั้งคำ adjective และ noun


ฉันสำคัญต่อคุณอย่างไร ภาษาอังกฤษคือ
ฉันสำคัญต่อคุณอย่างไร ภาษาอังกฤษคือ

ท่านลองเดาดูประโยคด้านล่างนี้สิครับว่าเป็น adjective หรือ noun ครับ

What do I mean to you? วอท ดู ไอ มีน ทู ยู ฉันสำคัญต่อคุณอย่างไร 

You are my greatest beloved.ยู อาร์ มาย เกรทเธสทฺ บิเลิฟ'วิด คุณคือยอดดวงใจของฉัน

เก่งมากครับ ใช่แล้วเป็นคำนาม(noun)ครับ

ประโยคคำถามผมก็ไม่สงวนลิขสิทธิ์นะครับ ท่านลองไปถามใครซักคนที่อยู่ในใจของท่านดูสิครับ เผื่อจะได้รู้คำตอบซะทีว่า คุณจะเป็น beloved หรือว่า unbeloved กันแน่ จะได้รู้ดำรู้แดงกันไปเลย....aya

I'm got to go now, see you soon.

Bye,
Michael Leng,

I Hit My Head Against The Seat In Front Of Me. / I Hit Very Hard. : หัวฉันโขกกับเก้าอี้หน้าด้านหน้าอย่างจัง / โขก(ชน ปะทะ)อย่างแรง

"Hit my head" หัวโขก เรียนภาษาอังกฤษกับคำศัพท์ "หัวโขก"


หัวฉันโขกกับเก้าอี้ หัวโขก  โขก ชน ปะทะ ภาษาอังกฤษ
หัวฉันโขก

วันหนึ่งได้นั่งรถเมล์ไปทำงานตามปกติ รถเมล์เบรกอย่างแรง ด้วยความไม่ทันระวังตัว หัวเลยโขกเข้ากับเบาะหนั่งตัวข้างหน้าอย่างจัง 

แม่งโคตรเจ็บหัวเลย! นี่แหละน๊า เขาว่า! "ไม่หล่อแล้วยังซุ่มซ่ามอีกต่างหาก!" เจ็บจริ๊ง เจ็บจริง...

ไหนๆก็เจ็บตัวแล้ว เลยอ้าปากพูดออกไป(เป็นภาษาอังกฤษ)ว่า;

I hit my head against the seat in front of me.
ไอ ฮิต มาย เฮด อะเกนสฺทฺ' เดอะ ซีท อิน ฟรันทฺ ออฟ มี
หัวฉันโขกกับเก้าอี้หน้าด้านหน้าอย่างจัง

I hit very hard.
ไอ ฮิต เวรี่ ฮาร์ด
โขก(ชน ปะทะ)อย่างแรง


ดูจากสถานการณ์การใช้ Hit my head กันไปแล้ว คราวนี้ก็คงจะนำไปใช้กันได้แล้วนะครับ

When They Got Ready To Land, They Nosedived.: เมื่อเขาพร้อมลงสู่พื้น พวกเขาก็ดิ่งไถลลงพื้น

"nosedive" แปลว่า ไถลลงสู่เบื้องล่าง ดิ่งลง เป็นคำศัพท์ยอดฮิตที่สายการบินจะใช้พูดกันบ่อยมาก วันนี้มีดังตัวอย่างประโยคการใช้ภาษาอังกฤษมาให้ดูกันครับ


When they got ready to land, they nosedived.เว็น เธ กอท เรดี้ ทู แลนด์ เธ โนสไดรฟฺด เมื่อเขาพร้อมลงสู่พื้น พวกเขาก็ดิ่งไถลลงพื้น

อธิบายขยายความของประโยคข้างต้นได้ว่า เมื่อพวกนักบินเขาพร้อมที่จะนำเครื่องลงสู่สนามบินนั้น ก็ปรากฏว่ามีอะไรบางอย่างขัดข้อง เจ้าเครื่องบินก็เลย nosedive(จิกหัวดำดิ่ง)ลงสู่พื้นนั่นเองครับ

แปลซะน่าหวาดเสียวจนไม่อยากขึ้นเครื่องกันเลยใช่มะ....เอิ๊ก เอิ๊ก

แต่ว่าถ้ามัน nosedive แล้วไม่ climb on มันก็น่าคิดอยู่นา...

I'm gotta go now, see you then,
Bye,
Michael Leng

I Looked Over And Saw Sparks Flying At The Front Of The Plane. : ฉันมองไปจึงเห็นประกายไฟลุกพรึบพรับที่ด้านหน้าของเครื่องบิน

"People gasp!" คนต่างอ้าปากค้าง!...ไม่ใช่เพราะขากรรไกรค้างแน่นอนในที่นี้ มาดูกันครับว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่


คนต่างอ้าปากค้าง ภาษาอังกฤษคือ People gasp
อ้าปากค้าง ภาษาอังกฤษคือ?
ภาษาอังกฤษวันนี้ผมได้หยิบบางช่วงบางตอนของข่าวเครื่องบินเกิดอุบัติเหตุที่แห่งหนึ่ง ในข่าวมีผู้อยู่ในเหตุการณ์ให้สัมภาษณ์กับนักข่าวเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น

ลองมาดูกันครับว่าเขาพูดอะไรกันบ้าง

I heard some people gasp and scream.
ไอ เฮิร์ด ซัม ปีเปิล กาสพฺ แอนด์ สครีม 
ฉันเห็นคนอ้าปากค้างพร้อมทั้งกรีดร้อง

I looked over and saw sparks flying at the front of the plane.
ไอ ลุคดฺ โอ'เวอะ แอนด์ ซอ สพาร์ค'ส ไฟล'อิง แอท เดอะ ฟรันทฺ ออฟ เดอะ เพลน
ฉันมองไปจึงเห็นประกายไฟลุกพรึบพรับที่ด้านหน้าของเครื่องบิน

คิดเห็นอย่างไรกับภาษาอังกฤษทั้งสองประโยคด้านบนนี้กันบ้างครับ

มุมมองของผม มันเป็นประโยคที่ใช้กันในชีวิตประจำวันและใช้กันบ่อยเลยใช่ไหมครับ ไม่ว่าจะเป็นคำศัพท์ต่างๆที่น่าสนใจ เช่น

gasp

scream

look over

spark

front

plane

ถ้าสนใจคำแปลก็สามารถดูได้จากตารางคำศัพท์ด้านล่างนี้ครับ

อ่านข่าวต้นฉบับได้จากลิ้งค์นี้ครับ Major delays at LaGuardia after Southwest plane's landing mishap

Good bye,
See you again,
Michael Leng

*อยากเก่งเรื่องกาล(Tense) คลิก12 English Tenses
*อยากเก่งเอ็กเซล คลิกเผยเคล็ดลับ Microsoft Excel

"How High Can You Count In English Number?" :: "คุณนับเลขได้สูงสุดเท่าไหร่"

นับเลข นับเงิน นับตังค์ นับแบ้งค์ "Count Number" ถ้าชีวิตวันๆมีแต่เงินๆทองๆนี่ โห...เราจะใช้ชีวิตแบบไหนดีน้า เรียนรู้ภาษาอังกฤษกับการ นับเลข ด้วยกันครับ


คุณนับเลขได้สูงสุดเท่าไหร ภาษาอังกฤษคือ
ฉันนับเลขได้สูงสุดคือ ห้า

ตัวเลขภาษาอังกฤษ ก็มีความสำคัญและจำเป็นต้องใช้ให้ถูกต้องไม่ย่อหย่อนไปกว่าการพูดภาษาอังกฤษเป็นครับ

ถ้าเราจะถามว่า "คุณนับเลขได้สูงสุดคือจำนวนเท่าไหร่" พูดว่าอย่างไรเอ่ย อย่าบอกนะครับว่านับได้แค่ 5(Five) only!!!

มานี่เลยครับ ตามผมมาครับ เราพูดประโยคนี้สำหรับถามเกี่ยวกับเลขได้ดังด้านล่างนี้ครับ
How high can you count in English number?
เฮา ไฮ แคน ยู เคาทฺ อิน อิงลิช นัม'เบอะ
คุณนับเลขได้สูงสุดเท่าไหร่
ต่อคำถามด้านบน เราสามารถตอบได้ดังนี้ครับ
I can count number up to a million.
ไอ แคน เคาทฺ นัม'เบอะ อัพ ทู เอ มิลลั่น
ผมนับได้เป็นล้าน
นับเลขได้เป็นล้านๆเป็นภาษาอังกฤษก็จัดว่าภาษาอังกฤษพอใช้ได้แล้วครับ

ถ้านับไม่ค่อยคล่องเราก็ฝึกได้จากลิ้งค์นี้ครับ นับเลขภาษาอังกฤษจาก 0 ถึง 1,000,000

Bye for today,
See you again soon,
ไมเคิล เล้ง

See more words:

ฝึกพูดภาษาอังกฤษ คำว่า "Do You Know How To Count In Greek?" : "คุณนับเลขกรีกได้ไหม?" | ดูการดัดแปลงการใช้ในรูปตอบว่า "ใช่" และ "ไม่ใช่" ครับ

"คุณนับเลขกรีกได้ไหม" พูดภาษาอังกฤษว่าอย่างไร  



คุณนับเลขกรีกได้มั๊ย(เลขโบราณ)

อย่าเพิ่งงงกันนะครับเพื่อนๆ ผมไม่ได้สอนการนับเลขกรีกนะครับ ต้องเคลียร์กันก่อน ผมสอนการพูดภาษาอังกฤษประโยคต่างๆที่ผมคาดว่ามันเป็นประโยชน์ต่อผู้สนใจครับ

สำหรับประโยคที่ผมนำมาบอกเล่าเก้าสิบกันในวันนี้นั้น เพื่อนๆสามารถนำไปดัดแปลงใช้ได้เลยครับ

ถ้าเราจะถามว่า "คุณนับเลขกรีกได้ไหม" เราถามด้วยคำถามนี้ได้ครับ

Do you know how to count in Greek?
ดู ยู โนว์ เฮา ทู เคาทฺ อิน กรีก
คุณนับเลขกรีกได้ไหม

ถ้านับเลขภาษากรีกไม่เป็นก็จะตอบได้แบบนี้ครับ

No, I don't know how to count in Greek.
โน ไอ ด็อน'ท โนว์ เฮา ทู เคาทฺ อิน กรีก
ฉันนับเลขกรีกไม่ได้

มีคำถามเข้ามาครับว่า ตอบแบบสั้นได้มั๊ย ตอบว่าได้ครับ พูดอย่างนี้ครับ

No, I don't know.
โน ไอ ด็อน'ท โนว์
ฉันนับไม่เป็น

ก็ถ้าสามารถนับได้ล่ะครับ ตอบได้ดังประโยคด้านล่างนี้ครับ (เปลี่ยน No เป็น Yes และตัดคำว่า don't(do not) ออก)

Yes, I know how to count in Greek.
เยส ไอ โนว์ เฮา ทู เคาทฺ อิน กรีก
ฉันนับเลขกรีกได้

หรือจะตอบแบบด้านล่างนี้ก็ได้เช่นกันครับ สั้นดีครับ

Yes, I know.
เยส ไอ โนว์
ฉันนับได้

จะดัดแปลงประโยคถามว่าคุณนับเลข "ภาษาไทย" ได้หรือไม่ ท่านต้องพูดแบบไหนครับ? ง่ายนิดเดียวครับ คุณเพียงเปลี่ยนชื่อประเทศด้านท้ายประโยคเท่านั้นก็ใช้ได้แล้วครับ

เดี๋ยวเรามาดูตัวอย่างกันเลยครับ

Do you know how to count in Thai?
ดู ยู โนว์ เฮา ทู เคาทฺ อิน ไทย
คุณนับเลขไทยได้ไหม

Do you know how to count in Chinese?
ดู ยู โนว์ เฮา ทู เคาทฺ อิน ไชนิส
คุณนับเลขภาษาจีนได้ไหม

คำตอบใช้สั้นๆแบบนี้เลยครับ เหมือนด้านบนที่เขียนไปแล้วแป๊ะเลย

Yes, I know.
เยส ไอ โนว์
ฉันนับได้

ตอบว่านับไม่เป็นคือ
No, I don't know.
โน ไอ ด็อน'ท โนว์
ฉันนับไม่เป็น

*ชื่อประเทศใช้อักษรตัวใหญ่นำหน้าเสมอนะครับ ตัวอย่าง เช่น Greek, England, Thailand, The Philippines เป็นต้นครับ

แล้วพบกันใหม่ครับ🙏

Bye,
ไมเคิล เล้ง

เรื่องที่คนสนใจ:

There is any condition if we will start together. / There is no condition since (we) start. | ไม่มีเงื่อนไดๆถ้าเราจะเริ่มต้นด้วยกัน / ไม่มีข้อแม้(เงื่อนไข)ไดๆตั้งแต่เริ่มต้น

"ไม่มีข้อแม้ตั้งแต่เริ่มต้น" ภาษาอังกฤษคือ


เป็นเนื้อเพลงท่อนหนึ่งที่ผมอยากจะเอามาเขียนเป็นภาษากฤษเพื่อเอาไว้ฝึกพูดกันครับ

There is no any condition if we will start together.
แธร์ อิส โน เอน'นี คันดิช'เชิน อิฟ วี วิล สตาร์ท ทูเกธ'เธอะ
ไม่มีเงื่อนไดๆถ้าเราจะเริ่มต้นด้วยกัน


ประโยคนี้เป็น compound sentence ครับ มีสองประโยครวมกันคือ There is any condition. + If we will start together.

There is no condition since (we) start.
แธร์ อิส โน คันดิช'เชิน ซิ้นซ์ วี สตาร์ท
ไม่มีข้อแม้(เงื่อนไข)ไดๆตั้งแต่เริ่มต้น

เป็น Present simple tense ครับประโยคที่พูดถึงเหตุการณ์ปัจจุบันครับ

There was no condition since (we) started.
แธร์ วอส โน คันดิช'เชิน ซิ้นซ์ วี สตาร์ทด์
ไม่มีข้อแม้(เงื่อนไข)ไดๆตั้งแต่เริ่มต้น

เป็น Past simple tense ครับหรือประโยคที่พูดถึงเหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้วครับ

ก็ลองเอาฝึกเขียนฝึกพูดกันดูครับ ความหมายเป็นแบบไทยๆตามเพลงลูกทุ่งบ้านเราครับ

ขอตัวไปก่อนแล้วล่ะครับ
สวัสดีครับ
ไมเคิล เล้ง

Never Ask You If You Have Ever Loved Someone Else, Before You Met Me.: จะไม่ถามว่าคุณเคยรักใครมาก่อนที่ได้มาพบกับฉัน

"จะไม่ถามว่าคุณเคยรักใครมาก่อน" ภาษาอังกฤษคือ


วันนี้ผมจะพาไปดูประโยคภาษาอังกฤษที่น่าสนใจกันครับ ประโยคที่ว่าจะคล้ายๆกับเนื้องเพลงลูกทุ่งเพลงหนึ่งที่กำลังดังฮิตติดชาร์ทอยู่ครับ

Never ask you if you have ever loved someone else,
เนฟ'เวอะ อาสค์ ยู อิฟ ยู แฮฟว์ เอฟ'เวอะ ลัฟวดฺ ซัมวัน เอลซฺ 
จะไม่ถามว่าคุณเคยรักใครมาก่อน


before you met me.
บีฟอร์ ยู เมท มี
ที่ได้มาพบกับฉัน

ทำไมผมถึงเขียนประโยคนี้หรือครับ

ภาษาอังกฤษนั้น ถ้าเราชอบประโยคไหนก็จับเอามาเขียนเอามาพูดได้เลยครับ เขียนหรือพูดในสิ่งที่เรามีความอยากความชอบเป็นต้นทุน มันจะช่วยเราพูดเป็นเร็วขึ้นครับ

ลาไปก่อนแล้วครับสำหรับวันนี้
Good bye,
ไมเคิล เล้ง

See more words:

It Looks Like You've Reached The End. : เหมือนว่าคุณได้มาถึงส่วนปลายทางแล้ว | ฝึกเรียนภาษาอังกฤษ

"Look like" = "ดูเหมือนว่า" "คล้ายกับว่า" "เหมือนกับ" ฝึกแต่งประโยคภาษาอังกฤษ...


จากหน้าจอการใช้งานของคอมพิวเตอร์ โดยเฉพาะบล็อกของกูเกิ้ล ถ้าเราพยายามเปิดหาหน้าต่างอื่นๆ แต่ถ้าหน้าจอนั้นๆเป็นหน้าสุดท้ายแล้ว เขาก็จะมีประโยคประมาณด้านล่างนี้แจ้งเราว่า นี่มันหน้าสุดท้ายแล้ว(ไม่ต้องหาหน้าอื่นให้เมื่อยตุ้มหรอก ฮ่ะ ฮ่ะ)

Looks like you've reached the end.
ลุ้คส ไลคฺ ยู'วฟ รีชด์ เดอะ เอนดฺ
เหมือนว่าคุณได้มาถึง(หน้า)สุดท้ายแล้ว


It looks like you've reached the end.
อิท ลุ้คส ไลคฺ ยู'วฟ รีชด์ เดอะ เอนดฺ
เหมือนว่าคุณได้มาถึงส่วนปลายทางแล้ว


เราอยากใช้เทคโนโลยี เราก็ต้องเป็นภาษาอังกฤษด้วยครับ ไม่งั้นใช้มันแบบผิดๆถูกๆ เดาเอาแล้วก็คลิกแบบมั่วๆไปบางครั้งมันจะเกิดความเสียหายขึ้นได้ครับ

ขอลาแล้วครับวันนี้
Vocabulary
Pronunciation
Translation
end เอนดฺ n. ปลาย, ท้าย, ตอนจบ, จุดจบ, ชั้นสุดท้าย, มรณกรรม, ความพินาศ, ความหายนะ, ผลเบื้องปลาย, ผลประสงค์, วัตถุที่ประสงค์, การลงเอย, สภาพสุดท้าย vt. ยุติ, ยกเลิก, ฆ่า, ทำลาย, ขจัดสิ้น. vi. สิ้นสุด, ยุติ, ตาย, ถึงขั้นสุดท้าย -Phr. (make both ends meet หาเงินให้พอกับความต้องการ
it อิท pron. มัน, นั่น, ตัว, คน, บุคคล, ตัวมาร, ตัวการ, คนสำคัญ,คนโง่. n. คนเล่น, สถานการณ์โดยทั่วไป
like . ไลคฺ {liked, liking, likes} adj., prep. เหมือนกัน, คล้ายกัน, อย่างเดียวกัน, จวนจะ, ดูเหมือน. adv. ใกล้จะ, เกือบจะ, โดยประมาณ, ดูเหมือน. conj. เหมือนกับ, ยังกับ. n. สิ่งที่เหมือนกัน, คนที่เหมือนกัน, ชนิด, ประเภท. เกือบจะ, ชอบ, อยาก, ปรารถนา, n. สิ่งที่ชอบ, สิ่งที่ปรารถนา
like ไลคฺ {liked, liking, likes} adj., prep. เหมือนกัน, คล้ายกัน, อย่างเดียวกัน, จวนจะ, ดูเหมือน. adv. ใกล้จะ, เกือบจะ, โดยประมาณ, ดูเหมือน. conj. เหมือนกับ, ยังกับ. n. สิ่งที่เหมือนกัน, คนที่เหมือนกัน, ชนิด, ประเภท. เกือบจะ, ชอบ, อยาก, ปรารถนา, n. สิ่งที่ชอบ, สิ่งที่ปรารถนา
looks ลุ้คส {looked, looking, looks} vi. ดู, มอง, เห็น, เพ่ง, สนใจ,ชำเลือง, โน้มเอียง, ปรากฎ, ดูเหมือน, เผชิญหน้า vt. ดู, มอง, ปรากฎ,แสดงออก, ระวัง, พิจารณา, ตรวจสอบ. n. การดู, การมอง, การเห็น,การชำเลือง, การค้นหา, ลักษณะ. -Phr. (look after คอยจ้องดู, ดูแล) -Phr.(look down on (upon) ดูถูกเฟหยีหยาม)
reached รีชด์ vt., vi. (การ) ถึง, มาถึง, ไปถึง, บรรลุ, ยื่น, เอื้อม, เป็นจำนวนถึง, ขอบเขต, ระยะที่ไปถึง, ช่วงระยะทาง, ช่วงแขนของนักมวย
the เดอะ ART. คำนำหน้านามชี้เฉพาะ PRF. พระเจ้า syn:(theo-)
you've ยู'วฟ ย่อมาจากคำว่า You have = คุณได้/มี ท่านได้/มี
in อิน prep. ใน, ภายใน, ข้างใน, ในระหว่าง, ในสภาพ, ในภาวะ, ในข้อที่ว่า. Synonym: . in that เนื่องจาก, เพราะว่า. in so far as ตราบใดที่ -adv.ใน, ภายใน, อยู่ข้างใน, ในบ้าน, ในที่ทำงาน, ในตำแหน่ง, ในฤดูเก็บเกี่ยว, ในการบริหารงาน, สอดคล้องกับ -adj.
it อิท pron. มัน, นั่น, ตัว, คน, บุคคล, ตัวมาร, ตัวการ, คนสำคัญ,คนโง่. n. คนเล่น, สถานการณ์โดยทั่วไป

    Idle Time Expired. Session Has Been Idle Over Its Time Limit. : เวลาอยู่เฉยๆ(ที่ตั้งไว้)หมดลงแล้ว ช่วงระยะเวลาที่(ระบบ)ไม่ขยับเกินเวลาที่กำหนดไว้

    คำว่า "Idle time" แปลว่าอะไร มันจะปรากฏขึ้นมาเวลาที่เราปล่อยหน้าจอคอมใว้เฉยๆ แปลภาษาอังกฤษประโยคเต็มๆด้วยกันเลยครับ




    ดูตัวอย่างประโยคที่ใช้คำศัพท์ "Idle time" กันดังกลุ่มประโยคที่ต่อเนื่องกันด้านล่างนี้ครับ

    Idle time expired.
    ได'เดิล ไทม์ เอคซไพ'เออ'ดฺ
    เวลาอยู่เฉยๆ(ที่ตั้งไว้)หมดลงแล้ว

    Session has been idle over its time limit.
    เซส'เชิน แฮส บีน ได'เดิล โอ'เวอะ อิทซฺ ไทม์ ลิม'มิท
    ช่วงระยะเวลาที่(ระบบ)ไม่ขยับเกินเวลาที่กำหนดไว้

    It will be disconnected in 2 minutes.
    อิท วิล บี อิน ทู มินนิทส์
    มันจะถูกตัดการเชื่อมต่อภายใน 2 นาที

    Press any key now to continue session.
    เพรส เอน'นี คี เนา ทู คันทิน'นิว เซส'เชิน
    กดปุ่มใดๆเพื่อยกเลิกการถูกตัดการเชื่อมต่อ


    ประโยคลักษณะนี้ส่วนใหญ่แล้วเราจะเห็นก็ต่อเมื่อเราใช้งานระบบปฏิบัติการบนเครื่องคอมพิวเตอร์ครับ และระบบนั้นๆค่อนข้างจะ strict เรื่องความลับหรือการรั่วไหลของข้อมูล

    ดังนั้น IT administration ก็จะตั้งระบบไว้ในลักษณะว่าถ้าไม่มีการ input ข้อมูลใดๆเลยในระยะเวลาช่วงหนึ่ง เช่น ภายใน 5 นาทีเป็นต้น ระบบก็จะปิดตัวเองหรือที่ภาษาอังกฤษเขาเรียกว่า Sign out หรือภาษาบ้านๆของผมก็คือระบบมันจะดีดออกจากหน้าจอการใช้งานอัตโนมัติครับ

    เขาติ๊ดต่างว่าถ้าระบบมันไม่มีการทำงานอย่างต่อเนื่องก็เสมือนกับว่า User(ผู้ใช้งาน) ได้ลุกออกไปจากหน้าจอ เขาก็ตั้งระบบให้มันปิดหน้าจอระบบการทำงานของตัวมันเองซะ ไม่งั้นอาจมีคนอื่นผ่านมาและเข้าไป Hack ข้อมูลเอาได้ ว่าจังซั่นเด้


    ลาแล้วครับ
    Bye,
    ไมเคิล เล้ง

    What Is Your Resolution For 2016? : ปณิธานที่คุณตั้งใจจะทำในปี 2016 คืออะไร

    "Resolution" แปลว่า "ปณิธาน" หมายถึง สิ่งที่เราตั้งอกตั้งใจจะทำมันครับ

    เป็นโอกาสที่ดีกับการที่จะทำอะไรให้สำเร็จในปีใหม่ที่มาถึงนี้

    เรามาดูตัวอย่างภาษาอังกฤษที่ใช้คำศัพท์ "Resolution(ปณิธาน)" แต่งประโยคกันดังนี้ครับ

    What is your resolution for 2016?
    วอท อิส ยัวร์ รีโซลูชั่น ฟอร์ ทูเทาทฺซั่นแอนดฺซิกทีน
    ปณิธานที่คุณตั้งจะทำในปี 2016 คืออะไร

    คำตอบที่น่านำเอาไปใช้ในชีวิตจริงครับ
    My resolution is to quite smoking cigarette.
    มาย รีโซลูชั่น อิส ทู ไควท์ สโมคกิ่ง ซิการ์แรต
    ปณิธานของฉันตั้งจะทำในปี 2016 คือเลิกสูบบุหรี่
    วันนี้ต้องขอตัวลาไปก่อนแล้วครับ

    แล้วพบกันใหม่
    Bye,
    Michael Leng


    See more words:

    Where Are You Going To Join Countdown To New Year 2016? : คุณจะไปเคาท์ดาวนฺปีใหม่(2016)ที่ไหนหรือครับ

    Where Are You Going To Join Countdown To New Year 2016? : คุณจะไปเคาท์ดาวนฺปีใหม่(2016)ที่ไหนหรือครับ
    ปีใหม่คุณจะไปเที่ยวที่ไหนดี

    "Countdown" อ่านเค้าท์ดาวนฺ เพื่อนๆรู้ไหมว่ามันแปลว่าอะไร??? แน่นอนล่ะ คนไทยส่วนใหญ่จะรู้จัก


    มันดี เพราะว่าเราจะฉลองปีใหม่กันด้วยการไป tamp tamp tamp!!!! ย้อนเวลาหาอดีต เอ๊ย!!! ไม่ใช่ครับ


    จริงๆแล้วมันแปลว่า "นับเวลาถอยหลัง" ครับ


    งั้นเราลองมาใช้เจ้าคำว่า "Countdown" แต่งเป็นประโยคต่างๆกันดูครับ

    Where are you going to participate countdown to New Year 2016? 
    แวร์ อาร์ ยู โกอิ่ง ทู พาร์ติซิเพท เคาทฺ'เดาน์ ทู นิว เยียร์ ทูเทาทฺซั่นแอนดฺซิกทีน
    คุณจะไปเคาท์ดาวนฺปีใหม่(2016)ที่ไหนหรือครับ


    I am going to celebrate New Year 2016 at Asiatique The Riverfront.
    ไอ แอม โกอิ่ง ทู เซล'ละเบรท นิว เยียร์ ทูเทาทฺซั่นแอนดฺซิกทีน แอท เอเชียทีค เดอะ ริเวอร์ฟร้อนท์
    ฉันจะไปที่เอเชียทีค เดอะ ริเวอร์ฟร้อนท์


    สังเกตดูดีๆจะเห็นว่ากริยาที่ผมใช้คือ going to ครับ ฝรั่งเขาจะใช้คำนี้ก็ตอนที่มั่นใจแล้วว่า ผู้ถูกถามได้ตัดสินใจแล้วว่าจะไป...เค้าท์ดาวนฺที่ไหนแน่ๆ



    Where will you go to spend your time for countdown to New Year 2016?
    แวร์ วิล ยู โก ทู สเพ็น ยัวร์ ไทม์ ฟอร์ เคาทฺ'เดาน์ ทู นิว เยียร์ ทูเทาทฺซั่นแอนดฺซิกทีน
    คุณจะไปเคาท์ดาวนฺปีใหม่(2016)ที่ไหนหรือครับ


    I will go to do countdown at my hometown.
    ไอ วิล โก ทู ดู เคาทฺ'เดาน์ แอท มาย โฮมทาวน์
    ฉันจะไปนับถอยหลังส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ที่บ้านเกิดฉันน่ะ


    ส่วนประโยคนี้ใช้ will ครับ ก็คือยังไม่แน่ใจทั้งผู้ถามและผู้ตอบว่าจะ count หรือไม่ count ถ้าตงลงว่าจะ count ก็ยังไม่แน่ใจว่าจะไปที่ไหนดี หุ หุ



    Where did you go for countdown to New Year 2016?
    แวร์ ดิด ยู โก ทู ฟอร์ เคาทฺ'เดาน์ ทู นิว เยียร์ ทูเทาทฺซั่นแอนดฺซิกทีน
    คุณไปเคาท์ดาวนฺปีใหม่(2016)ที่ไหนหรือครับ


    I went to spend New Year Countdown at the Centralworld.
    ไอ เว็นท์ ทู สเพ็น นิว เยียร์ เคาทฺ'เดาน์ แอท เดอะ เซ็นทรัลเวิรลฺด
    ฉันไปนับถอยหลังส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ที่ห้างเซ็นทรัลเวิลด์


    ประโยคล่างสุดใช้คำว่า did และ went เอ! ไหง๋มันแปลกกว่าเพื่อนๆเขาล่ะ ไม่ต้องเง็งหรืองงอะไรหรอกนะครับ

    มันเป็นรูปอดีตกาลของภาษาอังกฤษเขาน่ะ ถ้าถามด้วยประโยคนี้แสดงว่าต้องผ่านวันที่ 31 ธันวาคม มาแล้วอย่างแน่นอนครับ

    เป็นอย่างไรบ้างครับ พอได้ไหมครับ??? ผมหมายถึงประโยชน์ที่ผมเขียนน่ะครับว่ามันพอมีไหม

    ฮิ ฮิ เล่นเอางง!

    I am about to say good bye for now, see you again soon.
    หวัดดี
    ไมเคิล เล้ง

    See more words: